Oversigt (indholdsfortegnelse)
Afsnit
I |
Bekendtgørelsens område og
definitioner |
Kapitel
1 |
Område og generelle krav |
Kapitel
2 |
Definitioner |
Afsnit
II |
Animalske fødevarer - De enkelte
restriktioner |
Kapitel
3 |
Albanien – kolera |
Kapitel
4 |
Albanien – histamin |
Kapitel
5 |
Bangladesh – chloramphenicol,
metabolitter af nitrofuraner, tetracyklin, malakitgrønt og
krystalviolet |
Kapitel
6 |
Bulgarien - klassisk svinepest |
Kapitel
7 |
Bulgarien - mund- og klovesyge |
Kapitel
8 |
Republikken Guinea - fiskevarer |
Kapitel
9 |
Indien – veterinære lægemidler |
Kapitel
10 |
Italien - afrikansk svinepest |
Kapitel
11 |
Japan - radioaktive stoffer |
Kapitel
12 |
Kina – melamin |
Kapitel
13 |
Kina – veterinære lægemidler |
Kapitel
14 |
Kina - ikke EU-godkendt GMO |
Kapitel
15 |
Kroatien - klassisk svinepest |
Kapitel
16 |
Letland - afrikansk svinepest |
Kapitel
17 |
Letland - klassisk svinepest |
Kapitel
18 |
Litauen - afrikansk svinepest |
Kapitel
19 |
Mexico - hormoner |
Kapitel
20 |
Myanmar - chloramphenicol |
Kapitel
21 |
Peru - hepatitis A |
Kapitel
22 |
Polen - afrikansk svinepest |
Kapitel
23 |
Rumænien - klassisk svinepest |
Kapitel
24 |
Schweiz - aviær influenza, subtype
H5N1 |
Kapitel
25 |
Thailand - antimikrobielle stoffer,
nitrofuraner og deres metabolitter |
Kapitel
26 |
Tyrkiet - Escherichia coli og marine
biotoksiner |
Afsnit
III |
Ikke-animalske fødevarer -
forhåndsanmeldelse og regler vedrørende tilbageholdte og ikke frigivne
partier |
Kapitel
27 |
Fællesbestemmelser for ikke-animalske
fødevarer |
Kapitel
28 |
Tilbageholdte og ikke frigivne
partier |
Afsnit
IV |
Ikke-animalske fødevarer - de enkelte
restriktioner |
Kapitel
29 |
Bangladesh - salmonella |
Kapitel
30 |
Canada - ochratoksin |
Kapitel
31 |
Ghana, Indien og Nigeria -
aflatoksiner og pesticider |
Kapitel
32 |
Indien - pentachlorphenol |
Kapitel
33 |
Japan - radioaktive stoffer |
Kapitel
34 |
Kina - ikke EU-godkendt GMO |
Kapitel
35 |
Kina - melamin |
Kapitel
36 |
Ukraine - mineralsk olie |
Kapitel
37 |
USA- aflatoksiner |
Kapitel
38 |
Diverse tredjelande -
aflatoksiner |
Kapitel
39 |
Samtlige tredjelande -
patogener |
Kapitel
40 |
Diverse tredjelande -
radioaktivitet |
Kapitel
41 |
Diverse tredjelande - Mere intensiv
offentlig kontrol af ikke-animalske fødevarer omfattet af forordning (EF)
nr. 669/2009 – forskellige forureninger |
Afsnit
V |
Straffe- og
ikrafttrædelsesbestemmelser |
Kapitel
42 |
Straffebestemmelser |
Kapitel
43 |
Ikrafttrædelsesbestemmelser |
Bilag
1 |
Grænsekontrolsteder for sammensatte
fødevarer med indhold af mælk, mælkeprodukter, soja eller sojaprodukter
med oprindelse i eller afsendt fra Kina |
Bilag
2 |
Områder i Letland med risiko for
afrikansk svinepest, jf. § 18 |
Bilag
3 |
Områder i Letland med risiko for
klassisk svinepest, jf. § 19 |
Bilag
4 |
Områder i Litauen med risiko for
afrikansk svinepest, jf. § 20 |
Bilag
5 |
Områder i Polen med risiko for
afrikansk svinepest, jf. § 24 |
Den fulde tekst
Bekendtgørelse om indførsel af fødevarer med særlige
restriktioner og om straffebestemmelser for overtrædelse af diverse
EU-retsakter1)
I medfør af § 37, § 67 og § 70, stk. 3, i lov om hold af
dyr, jf. lovbekendtgørelse nr. 466 af 15. maj 2014 og § 29, § 37, stk. 2 og 3, §
39, stk. 1, § 41, § 49, stk. 1, § 50, § 51, § 52, stk. 1 og 2, samt § 60, stk.
3, i lov om fødevarer, jf. lovbekendtgørelse nr. 467 af 15. maj 2014,
fastsættes:
Afsnit I
Bekendtgørelsens område og definitioner
Kapitel 1
Område og generelle krav
§ 1. Bekendtgørelsen omfatter indførsel til Danmark
samt indførsel via Danmark til et andet samhandelsland af fødevarer m.v. pålagt
særlige restriktioner.
Stk. 2. Bekendtgørelsen
omfatter ikke de i Afsnit IV anførte ikke-animalske fødevarer, der er indført
via andre EU-medlemsstater og frigivet til fri omsætning. Hvis disse fødevarer
herefter overgår til fri omsætning i Danmark, er fødevarerne omfattet af
bestemmelserne i bekendtgørelse om visse forureninger i fødevarer og relevante
EU-retsakter på området.
Stk. 3. Alle omkostninger
efter denne bekendtgørelse forbundet med kontrol og eventuelle foranstaltninger,
der træffes i tilfælde af manglende opfyldelse af kravene, afholdes af den
ansvarlige for partiet.
Stk. 4. Undtaget fra stk. 1
er vareprøver.
§ 2. Vedrørende indførsel af animalske fødevarer skal
bestemmelserne i denne bekendtgørelse læses i sammenhæng med bekendtgørelse om
veterinærkontrol ved indførsel af animalske fødevarer og om straffebestemmelser
for overtrædelse af relaterede EU-retsakter (veterinærkontrolbekendtgørelsen,
fødevarer). Ved evt. uoverensstemmelse mellem disse to regelsæt, er det reglerne
i nærværende bekendtgørelse, der skal anvendes.
§ 3. Det er forbudt at tage partier omfattet af denne
bekendtgørelse, og som er tilbageholdt af Fødevarestyrelsen, i anvendelse eller
overdrage dem, før Fødevarestyrelsen meddeler tilladelse hertil.
Stk. 2. Det er forbudt
for andre end den kompetente myndighed at bryde officiel forsegling.
Stk. 3. Den ansvarlige
for partiet skal sende CVED’et eller CED’et til toldmyndighederne ved
grænsekontrolstedet henholdsvis ved det udpegede indgangssted efter endt
officiel fødevarekontrol.
Kapitel 2
Definitioner
§ 4. I denne bekendtgørelse forstås ved:
1)
Samhandelsland: Et EU-land, Norge, Island, Liechtenstein og Andorra. Schweiz er
samhandelsland på animalske produkter og på produkter omfattet af forordning
(EF) nr. 258/2010 (guargummi fra Indien), forordning (EF) nr. 1135/2009
(sojaprodukter fra Kina) samt forordning (EU) nr. 322/2014 (fødevarer fra
Japan). Færøerne er samhandelsland for fiskevarer og muslinger m.m. Disse lande
tilsammen betegnes samhandelsområdet. Følgende områder er dog ikke med i
samhandelsområdet
a)
Færøerne (fiskevarer og muslinger m.m. er dog samhandel) og Grønland i
Kongeriget Danmark,
b)
Ceuta og Melilla i Kongeriget Spanien, og
c)
oversøiske territorier og –departementer i Republikken Frankrig.
2)
Samhandel: Modtagelse i Danmark af fødevarer, som
a) er
produceret i et andet samhandelsland, eller
b) har
oprindelse i tredjelande, og som efter officiel kontrol er frigivet og
videresælges fra modtagervirksomheden i et andet samhandelsland.
3)
Tredjelande: Lande uden for samhandelsområdet, jf. nr. 1.
4) Import:
Indførsel af fødevarer fra tredjelande.
5)
Fiskevarer: Alle saltvands- og ferskvandsdyr (bortset fra levende muslinger m.m.
samt alle pattedyr, krybdyr og frøer), hvad enten de er vildtlevende eller
opdrættede, samt alle spiselige former, dele og produkter af disse dyr.
6) Muslinger
m.m.: Toskallede bløddyr, pighuder, sækdyr og havsnegle.
7)
Toskallede bløddyr: Bløddyr af klassen Lamellibranchiata, der filtrerer føden,
inden den optages
8) Fisk:
Hvirveldyr af overklassen Pisces.
9) Krebsdyr:
Leddyr af underrækken Crustacea.
10)
Akvakulturprodukter: Produkter fremstillet af opdrættede fisk, bløddyr eller
krebsdyr, uanset deres udviklingstrin.
11)
Sammensatte fødevarer: Fødevarer, der indeholder både forarbejdede animalske
fødevarer og forarbejdede vegetabilske fødevarer, hvor forarbejdningen af den
animalske ingrediens er en integreret del af fremstillingen af den færdige
sammensatte fødevare. Af bilag 1, del 1, i veterinærkontrolbekendtgørelsen,
fødevarer, fremgår hvilke sammensatte fødevarer, der skal til
veterinærkontrol.
12) Parti
eller sending: Hvor ikke andet gælder ifølge EU-lovgivningen, forstås ved et
parti eller sending en mængde af en fødevare af samme type og
forarbejdningsgrad, som fremgår af det dokument, som ledsager det. Det skal
endvidere hidrøre fra samme afsender, transporteres med samme transportmiddel og
være bestemt til en og samme modtager. Endelig skal det præsenteres samlet for
kontrol (veterinærkontrol, hvis det drejer sig om animalske fødevarer).
13) Udpeget
indgangssted (DPE): Kontrolsted, hvor den offentlige kontrol af visse
ikke-animalske fødevarer og visse ikke-animalske foderstoffer fra tredjelande
finder sted, jf. definition i art. 3, litra b), i forordning (EF) nr. 669/2009
om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004
for så vidt angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og
fødevarer af ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning
2006/504/EF.
14) CED:
Det to-sidede fælles importdokument, jf. forordning (EF) nr. 669/2009. Del 1 er
til importørens forhåndsanmeldelse, mens del 2 er forbeholdt
fødevarekontrolenhedens dokumentation for officiel kontrol og afgørelse om
partiets lovlighed.
15) CVED:
Det to-sidede fælles veterinærdokument, jf. Kommissionens forordning (EF) nr.
136/2004 om procedurer for EF-grænsekontrolstedernes veterinærkontrol af
tredjelandsprodukter, og som angiver, at der ankommer et parti til
veterinærkontrol. Del 1 er til importørens forhåndsanmeldelse, mens del 2 er
forbeholdt grænsekontrollens dokumentation for veterinærkontrol og afgørelse om
partiets lovlighed.
16)
Grænsekontrollen: Grænsedyrlægen eller særligt uddannede officielle personer,
udpeget af Fødevarestyrelsen, der er ansvarlige for at gennemføre
veterinærkontrol af fiskevarer og levende muslinger m.m. bestemt til konsum på
grænsekontrolstederne i de havne, hvor produkterne importeres.
17)
Grænsedyrlæge: En af Fødevarestyrelsen ansat embedsdyrlæge ved et
grænsekontrolsted
18) Den
kompetente myndighed: Fødevarestyrelsen eller andre landes tilsvarende
autoriteter på fødevare- og veterinærområdet.
19) Den
ansvarlige for partiet: Importøren eller en person eller virksomhed
hjemmehørende i Danmark, som, bemyndiget af importøren, foretager transport
eller oplagring af et specifikt parti.
20)
Vareprøve: Fødevarer udelukkende bestemt til
a)
undersøgelser eller analyser i fødevarevirksomheder eller laboratorier m.v.,
b)
afprøvning af maskiner m.m.,
c)
fremvisning på udstillinger eller
d)
brug i ambassader og konsulater.
Afsnit II
Animalske fødevarer - De enkelte restriktioner
Kapitel 3
Albanien – kolera
§ 5. Det er forbudt at indføre følgende produkter,
der har oprindelse i eller er afsendt fra Albanien:
1) muslinger
m.m., eller
2) levende
fisk og levende muslinger m.m., der transporteres i vand.
Kapitel 4
Albanien – histamin
§ 6. Det er forbudt at indføre partier af fiskevarer
og levende muslinger m.m. bestemt til konsum fra Albanien tilhørende familierne
Scombridae, Clupeidae, Coryfenidae, Pomatomidae og Scombresosidae.
Stk. 2. Stk. 1 gælder
ikke, hvis de nævnte partier er ledsaget af resultaterne af en analytisk
undersøgelse foretaget i Albanien eller af et udenlandsk akkrediteret
laboratorium før afsendelsen, der viser, at grænseværdierne for histamin i
forordning (EF) nr. 2073/2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarer er
overholdt.
Stk. 3. De i stk. 2
nævnte undersøgelser skal foretages efter den prøveudtagnings- og analysemetode,
der er omhandlet i forordning (EF) nr. 2073/2005.
Stk. 4. Partier af de
i stk. 1 nævnte fødevarer, som ikke er ledsaget af de i stk. 2 omhandlede
resultaterne, må ikke importeres, med mindre grænsekontrollen udtager prøver af
hvert parti til laboratorieanalyse for påvisning af histamin, og disse partier
overholder grænseværdierne for histamin i forordning (EF) nr. 2073/2005.
Stk. 5. De i stk. 4
nævnte partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af
grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller
meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.
Stk. 6.
Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet
efter stk. 6, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet
skal fremlægge.
Kapitel 5
Bangladesh – chloramphenicol, metabolitter af
nitrofuraner, tetracyklin, malakitgrønt og krystalviolet
§ 7. Det er forbudt at indføre krebsdyr til konsum
fra Bangladesh.
Stk. 2. Stk. 1 gælder
ikke for partier, der ved indførslen er ledsaget af resultaterne af de
analytiske tests, der er foretaget på oprindelsesstedet for at sikre, at
krebsdyrene ikke udgør nogen risiko for menneskers sundhed. De analytiske tests
skal være foretaget på en officiel prøve med henblik på at påvise
tilstedeværelsen af farmakologisk virksomme stoffer, jf. artikel 2, litra a i
forordning (EF) nr. 470/2009 om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af
grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i
animalske fødevarer, om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om
ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004, og prøven skal
navnlig være testet for tilstedeværelse af:
1)
chloramphenicol, tetracyklin, oxytetracyklin og chlortetracyklin,
2)
metabolitter af nitrofuraner, og
3)
malakitgrønt og krystalviolet og deres respektive leukometabolitter.
Stk. 3. Partier af
krebsdyr til konsum fra Bangladesh, som ikke er ledsaget af de i stk. 2 nævnte
resultater af analytiske tests, må ikke importeres, med mindre hvert parti af de
pågældende produkter underkastes en særlig kontrol, herunder analytiske tests af
officielle prøver for at sikre, at partierne ikke udgør nogen risiko for
menneskers sundhed. Partierne må kun importeres hvis resultaterne af
laboratorieanalyserne bekræfter, at partierne er i overensstemmelse med artikel
23 i forordning (EF) nr. 470/2009.
Stk. 4. Den i stk. 3
nævnte særlige kontrol skal foretages på grænsekontrolstedet.
Stk. 5. De i stk. 3
omhandlede partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af
grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller
meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.
Stk. 6.
Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet
efter stk. 5, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet
skal fremlægge.
Kapitel 6
Bulgarien - klassisk svinepest
§ 8. Importører af fersk svinekød samt tilberedt kød
og kødprodukter bestående af eller indeholdende svinekød fra Bulgarien, skal
sikre sig, at disse fødevarer
1)
overholder betingelserne i artikel 4 i gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU om
dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest i
visse medlemsstater, og
2) ved
indførslen er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Dette
produkt er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2013/764/EU af 13. december 2013 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til
bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater«.
Kapitel 7
Bulgarien - mund- og klovesyge
§ 9. Importører af kød, kødprodukter, behandlede
maver, blærer og tarme, mælk samt mejeriprodukter fra Bulgarien skal sikre sig,
at fødevarerne ved modtagelsen er ledsaget af et officielt certifikat, som
indeholder den relevante påtegning, jf. stk. 2-5.
Stk. 2. Kød, der
modtages ved samhandel fra Bulgarien, skal være ledsaget af et officielt
certifikat med følgende påtegning: »Kød i overensstemmelse med Kommissionens
afgørelse 2011/44/EU af 19. januar 2011 om visse beskyttelsesforanstaltninger
mod mund- og klovesyge i Bulgarien.«.
Stk. 3. Kødprodukter,
herunder behandlede maver, blærer og tarme, der modtages ved samhandel fra
Bulgarien, skal være ledsaget af et officielt certifikat med følgende påtegning:
»Kødprodukter, herunder behandlede maver, blærer og tarme, der opfylder kravene
i Kommissionens afgørelse 2011/44/EU af 19. januar 2011 om visse
beskyttelsesforanstaltninger mod mund- og klovesyge i Bulgarien.«.
Stk. 4. Mælk, der
modtages ved samhandel fra Bulgarien, skal være ledsaget af et certifikat med
følgende påtegning: »Mælk, der opfylder kravene i Kommissionens afgørelse
2011/44/EU af 19. januar 2011 om visse beskyttelsesforanstaltninger mod mund- og
klovesyge i Bulgarien.«.
Stk. 5.
Mejeriprodukter, der modtages ved samhandel fra Bulgarien, skal være ledsaget af
et officielt certifikat med følgende påtegning: »Mejeriprodukter, der opfylder
kravene i Kommissionens afgørelse 2011/44/EU af 19. januar 2011 om visse
beskyttelsesforanstaltninger mod mund- og klovesyge i Bulgarien.«.
Kapitel 8
Republikken Guinea - fiskevarer
§ 10. Det er forbudt at indføre fiskevarer bestemt
til konsum fra Republikken Guinea.
Kapitel 9
Indien – veterinære lægemidler
§ 11. Det er forbudt at importere
akvakulturprodukter bestemt til konsum fra Indien.
Stk. 2. Stk. 1 gælder
ikke for partier, der ved importen er ledsaget af resultaterne af de analytiske
tests, foretaget på oprindelsesstedet for at sikre, at de ikke udgør nogen
risiko for menneskers sundhed. De analytiske tests skal være udført på
officielle prøver med særligt henblik på at påvise forekomst af chloramphenicol,
tetracycklin, oxytetracyklin, chlortetracyklin og metabolitter af nitrofuraner.
De pågældende prøver skal være blevet analyseret under anvendelse af
analysemetoder, der er i overensstemmelse med artikel 3 og 4 i beslutning
2002/657/EF om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 96/23/EF for så
vidt angår analysemetoders ydeevne og fortolkning af resultater.
Stk. 3. Partier af
akvakulturprodukter bestemt til konsum fra Indien, som ikke er ledsaget af de i
stk. 2 nævnte resultater af analytiske tests, må ikke importeres, med mindre
grænsekontrollen udtager prøver af hvert parti til laboratorieanalyse for
påvisning af chloramphenicol, tetracycklin, oxytetracyklin, chlortetracyklin og
metabolitter af nitrofuraner. Partierne må kun importeres, hvis resultaterne af
laboratorieanalyserne bekræfter, at partierne er i overensstemmelse med
forordning (EF) nr. 470/2009.
Stk. 4.
Grænsekontrollen skal udtage officielle prøver af mindst 10 % af de i stk. 2
omhandlede partier til laboratorieanalyse for påvisning af restkoncentrationer
af farmakologisk virksomme stoffer, som defineret i artikel 2, litra a, i
forordning (EF) nr. 470/2009, navnlig af chloramphenicol, tetracycklin,
oxytetracyklin, chlortetracyklin og metabolitter af nitrofuraner.
Stk. 5. Den i stk. 3
og 4 nævnte særlige kontrol skal foretages på grænsekontrolstedet.
Stk. 6. De i stk. 3
og 4 omhandlede partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af
grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller
meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.
Stk. 7.
Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet
efter stk. 6, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet
skal fremlægge.
Kapitel 10
Italien - afrikansk svinepest
§ 12. Importører af fersk svinekød, tilberedt
svinekød og svinekødsprodukter fra hele Sardiniens område i Italien, skal sikre
sig, at disse fødevarer
1)
overholder betingelserne i artikel 11 i gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU om
dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i
visse medlemsstater, og
2) ved
indførslen er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Disse
produkter er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2014/178/EU af 27. marts 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til
bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater.«.
Kapitel 11
Japan - radioaktive stoffer
§ 13. Fødevarestyrelsen foretager kontrol og
håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EU) nr. 322/2014
om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller
er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima.
Stk. 2. Den
ansvarlige for partiet skal sikre sig, at fødevarer, der er ulovlige iht. til
forordning (EU) nr. 322/2014, destrueres eller returneres til oprindelseslandet
i henhold til artikel 13 i forordning (EU) 322/2014.
Stk. 3.
Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet
efter stk. 2, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet
skal fremlægge.
Kapitel 12
Kina – melamin
§ 14. Grænsekontrollen foretager kontrol og
håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr.
1135/2009 om særlige importbetingelser for visse produkter, der har oprindelse i
eller er afsendt fra Kina, og om ophævelse af beslutning 2008/798/EF af
sammensatte produkter med oprindelse i eller afsendt fra Kina, som indeholder
mælk, mælkeprodukter, soja eller sojaprodukter.
Stk. 2. Kontrollen af
de i stk. 1 omhandlede fødevarer, herunder sammensatte fødevarer, skal foregå
ved et af de i bilag 1 anførte grænsekontrolsteder.
Kapitel 13
Kina – veterinære lægemidler
§ 15. Det er forbudt at indføre animalske fødevarer
med oprindelse i eller afsendt fra Kina.
Stk. 2. Stk. 1 gælder
ikke for:
1)
Gelatine, fremstillet af ben og skind fra fisk.
2)
Fiskevarer, bortset fra
a)
akvakulturprodukter,
b)
pillede eller forarbejdede rejer, og
c)
krebs af arten Procambrus clarkii, der er fanget i naturligt ferskvand ved
fiskeri.
Stk. 3. Stk. 1 gælder
ikke for nedennævnte produkter, hvis hvert parti ledsages af en erklæring fra de
kompetente kinesiske myndigheder, hvoraf det skal fremgå, at partiet inden
eksporten er blevet underkastet en kemisk test for at sikre, at de pågældende
produkter ikke udgør nogen risiko for menneskers sundhed, herunder at
resultaterne af de analytiske undersøgelser viser, at partiet ikke indeholder
chloramphenicol, nitrofuraner samt deres metabolitter:
1)
akvakulturprodukter,
2) pillede
eller forarbejdede rejer,
3) krebs af
arten Procambrus clarkii, der er fanget i naturligt ferskvand ved fiskeri
4)
tarme,
5)
kaninkød,
6)
fjerkrækødprodukter,
7) æg og
ægprodukter,
8)
honning,
9) gelée
royale, og
10)
propolis og bipollen.
Stk. 4. For partier
af akvakulturprodukter skal det desuden fremgå af den i stk. 3 nævnte erklæring
fra de kompetente kinesiske myndigheder, at partiet inden eksporten er blevet
underkastet en kemisk test for at sikre, at de pågældende produkter ikke udgør
nogen risiko for menneskers sundhed, herunder at resultaterne af de analytiske
undersøgelser viser, at partiet ikke indeholder malakitgrønt, krystalviolet
eller deres metabolitter.
Kapitel 14
Kina - ikke EU-godkendt GMO
§ 16. Den ansvarlige for et parti sammensatte
produkter med indhold af de risprodukter, der er opført i bilag I til afgørelse
2011/884/EU om beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk
modificeret ris i risprodukter med oprindelse i Kina og om ophævelse af
beslutning 2008/289/EF, og som har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, skal
sikre sig, at partiet opfylder kravene i afgørelse 2011/884/EU.
Stk. 2.
Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med
bestemmelserne i afgørelse 2011/884/EU af de i stk. 1 omhandlede fødevarer.
Stk. 3. Den
ansvarlige for partiet skal sikre sig, at partiet ikke opdeles, før alle
offentlige kontroller er udført af de kompetente myndigheder.
Stk. 4. I tilfælde af
efterfølgende opdeling efter offentlig kontrol, jf. stk. 2, skal den ansvarlige
for hvert delparti sikre sig, at en attesteret kopi af sundhedscertifikatet og
analyserapporten ledsager de enkelte dele af den opdelte sending til og med
engrosleddet.
Stk. 5. Hvis
Fødevarestyrelsens kontrol at et parti omfattet af stk. 1 viser, at partiet ikke
opfylder afgørelse 2011/884/EU, skal den ansvarlige for partiet sørge for, at
partiet destrueres eller returneres.
Stk. 6.
Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet
efter stk. 5, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet
skal fremlægge.
Kapitel 15
Kroatien - klassisk svinepest
§ 17. Importører af fersk svinekød samt tilberedt
kød og kødprodukter bestående af eller indeholdende svinekød fra regionerne
Karlovac, Sisak-Moslavina, Slavonski Brod-Posavina og Vukovar-Srijem i Kroatien
skal sikre sig, at disse fødevarer
1)
overholder betingelserne i artikel 4 i gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU,
og
2) ved
indførslen er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Dette
produkt er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2013/764/EU af 13. december 2013 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til
bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater.«.
Kapitel 16
Letland - afrikansk svinepest
§ 18. Importører af fersk svinekød samt tilberedt
kød og kødprodukter bestående af eller indeholdende svinekød fra de i bilag 2
nævnte områder i Letland skal sikre sig, at disse fødevarer
1)
overholder betingelserne i artikel 11 i gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU om
dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i
visse medlemsstater, og
2) ved
indførslen er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Disse
produkter er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2014/178/EU af 27. marts 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til
bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater.«.
Kapitel 17
Letland - klassisk svinepest
§ 19. Importører af fersk svinekød samt tilberedt
kød og kødprodukter bestående af eller indeholdende svinekød fra de i bilag 3
nævnte områder i Letland skal sikre sig, at disse fødevarer
1)
overholder betingelserne i artikel 4 i gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU,
og
2) ved
indførslen er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Dette
produkt er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2013/764/EU af 13. december 2013 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til
bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater.«.
Kapitel 18
Litauen - afrikansk svinepest
§ 20. Importører af fersk svinekød, tilberedt
svinekød og svinekødsprodukter fra de i bilag 4 nævnte områder i Litauen, skal
sikre sig, at disse fødevarer
1)
overholder betingelserne i artikel 11 i gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU om
dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i
visse medlemsstater, og
2) ved
indførslen er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Disse
produkter er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2014/178/EU af 27. marts 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til
bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater.«.
Kapitel 19
Mexico - hormoner
§ 21. Grænsedyrlægen skal udtage prøver af alle
partier fersk kød og kødprodukter af dyr af hestefamilien med oprindelse i eller
afsendt fra Mexico. Prøverne udtages til kontrol for indhold for stoffer med
hormonal virkning og beta-agonister, der anvendes som vækstfremmere.
Stk. 2. Den i stk. 1
nævnte særlige kontrol skal foretages på grænsekontrolstedet.
Stk. 3. De i stk. 1
nævnte partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af
grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller
meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.
Stk. 4.
Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet
efter stk. 3, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet
skal fremlægge.
Kapitel 20
Myanmar - chloramphenicol
§ 22. Grænsedyrlægen skal udtage prøver af alle
partier krebsdyr eller fødevarer fremstillet af eller med krebsdyr med
oprindelse i eller afsendt fra Myanmar. Prøverne udtages til systematisk kontrol
for indhold af chloramphenicol for at sikre, at de pågældende produkter ikke er
sundhedsfarlige for mennesker.
Stk. 2. De i stk. 1
nævnte partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af
grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller
meddeler tilladelse til at partiet må importeres.
Stk. 3.
Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet
efter stk. 3, herunder for den dokumentation, som importøren af partiet skal
fremlægge.
Kapitel 21
Peru - hepatitis A
§ 23. Det er forbudt at indføre toskallede bløddyr
fra Peru, som er bestemt til konsum.
Stk. 2. Det er dog
tilladt at indføre følgende toskallede bløddyr fra Peru:
1)
pectinidae, på betingelse af at organerne er fjernet, og at de hidrører fra
akvakulturbrug, og
2)
toskallede bløddyr, på betingelse af, at de er blevet underkastet
varmebehandling i henhold til afsnit VII, kapitel II, del A, punkt 5, litra b),
i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 om særlige hygiejnebestemmelser for
animalske fødevarer.
Kapitel 22
Polen - afrikansk svinepest
§ 24. Importører af fersk svinekød, tilberedt
svinekød og svinekødsprodukter fra de i bilag 5 nævnte områder i Polen, skal
sikre sig, at disse fødevarer
1)
overholder betingelserne i artikel 11 i gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU om
dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i
visse medlemsstater, og
2) ved
indførslen er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Disse
produkter er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2014/178/EU af 27. marts 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til
bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater.«.
Kapitel 23
Rumænien - klassisk svinepest
§ 25. Importører af fersk svinekød samt tilberedt
kød og kødprodukter bestående af eller indeholdende svinekød fra Rumænien skal
sikre sig, at disse fødevarer
1)
overholder betingelserne i artikel 4 i gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU,
og
2) ved
indførslen er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Dette
produkt er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2013/764/EU af 13. december 2013 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til
bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater.«.
Kapitel 24
Schweiz - aviær influenza, subtype H5N1
§ 26. Det er forbudt at indføre fersk kød, hakket
kød, tilberedt kød og maskinsepareret kød af vildtlevende fjervildt samt
kødprodukter, som består af eller indeholder kød af vildtlevende fjervildt med
oprindelse i eller afsendt fra alle områder i Schweiz, for hvilke de schweiziske
kompetente myndigheder officielt anvender beskyttelsesforanstaltninger, der er
ligestillet med de, der er fastsat i beslutning 2006/415/EF om visse
beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1
hos fjerkræ i Fællesskabet og om ophævelse af beslutning 2006/135/EF og
beslutning 2006/563/EF af 11. august 2006 om visse beskyttelsesforanstaltninger
over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 hos vilde fugle i
Fællesskabet og om ophævelse af beslutning 2006/115/EF.
Stk. 2. Stk. 1 gælder
ikke for kødprodukter, når det i kødprodukterne anvendte kød har gennemgået en
af følgende behandlinger:
1)
behandling i hermetisk lukket beholder til Fo-værdi på mindst 3,00 (helkonserves), eller
2)
varmebehandling til der opnås mindst 70 oC
overalt i kødet under kødproduktets forarbejdning.
Kapitel 25
Thailand - antimikrobielle stoffer, nitrofuraner
og deres metabolitter
§ 27. Grænsekontrollen skal udtage prøver af alle
partier af krebsdyr, fjerkrækød eller fødevarer fremstillet af eller med
krebsdyr eller fjerkrækød, der ledsages af et sundhedscertifikat udstedt før den
21. september 2002 med oprindelse i eller afsendt fra Thailand. Prøverne udtages
til systematisk kontrol for indhold af antimikrobielle stoffer, navnlig
nitrofuraner og deres metabolitter for at sikre, at de pågældende produkter ikke
er sundhedsfarlige for mennesker.
Stk. 2. Den i stk. 1
nævnte særlige kontrol skal foretages på grænsekontrolstedet.
Stk. 3. De i stk. 1
nævnte partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af
grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsekontrollen afviser partiet eller
meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.
Stk. 4.
Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet
efter stk. 3, herunder for den dokumentation som den ansvarlige for partiet skal
fremlægge.
Kapitel 26
Tyrkiet - Escherichia coli og marine
biotoksiner
§ 28. Det er forbudt at indføre levende og kølede
toskallede bløddyr fra Tyrkiet.
Stk. 2.
Grænsekontrollen foretager kontrol og håndhævelse af samtlige partier af frosne
og forarbejdede toskallede bløddyr med oprindelse i Tyrkiet iht. artikel 3, stk.
1-4, i forordning (EU) nr. 743/2013 om beskyttelsesforanstaltninger over for
import fra Tyrkiet af toskallede bløddyr bestemt til konsum.
Stk. 3. Kontrollen
gennemføres på det grænsekontrolsted, hvor det pågældende parti føres ind i
samhandelsområdet.
Stk. 4. De i stk. 2
nævnte partier skal tilbageholdes på dette grænsekontrolsted eller på et af
grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsekontrollen afviser partiet eller
meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.
Stk. 5.
Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet
efter stk. 4, herunder for den dokumentation som den ansvarlige for partiet skal
fremlægge.
Afsnit III
Ikke-animalske fødevarer - forhåndsanmeldelse og
regler vedrørende tilbageholdte og ikke frigivne partier
Kapitel 27
Fællesbestemmelser for ikke-animalske
fødevarer
§ 29. Fødevarer af ikke-animalsk oprindelse, der er
omfattet af afsnit IV, bortset fra §§ 31, 38 og 42, skal forhåndsanmeldes til
Fødevarestyrelsen.
Stk. 2.
Forhåndsanmeldelsen skal være Fødevarestyrelsen i hænde senest 24 timer inden
partiets fysiske ankomst til samhandelsområdet, jf. dog stk. 3. De 24 timer
beregnes fra modtagelsen af anmeldelsen eller registreringen af den inden for
Fødevarestyrelsens normale åbningstid.
Stk. 3. Den
ansvarlige for partiet skal sikre sig, at forhåndsmeddelelse af produkter fra
Japan, jf. § 30, gives senest to arbejdsdage forud for sendingens fysiske
ankomst. De to arbejdsdage beregnes fra modtagelsen af ansøgningen inden for
Fødevarestyrelsens normale åbningstid.
Stk. 4.
Forhåndsanmeldelsen skal ske på et CED. CED'et skal udfyldes på dansk, eller med
Fødevarestyrelsens accept på engelsk. CED’et skal være korrekt udfyldt og uden
rettelser. Hvis det fremsendte CED er med rettelser eller ikke er korrekt
udfyldt, skal den ansvarlige for partiet rettidigt indsende et nyt CED uden
rettelser.
Stk. 5.
Fødevarestyrelsen kan modtage forhåndsanmeldelse elektronisk, men
Fødevarestyrelsen skal for produkter omhandlet i § 33, 36, 40 eller 43 have det
originale CED til rådighed i forbindelse med kontrollen.
Stk. 6. Hvis et
partis faktiske ankomsttidspunkt ligger før det forventede ankomsttidspunkt (som
anført på CED'et), og hvis partiet af den grund ikke er forhåndsanmeldt
rettidigt, kan Fødevarestyrelsen alligevel acceptere forhåndsanmeldelsen som
rettidig. Fødevarestyrelsens accept forudsætter
1) at det
udfyldte CED er Fødevarestyrelsen korrekt i hænde, jf. stk. 1-5, inden det
forventede ankomsttidspunkt,
2) at
forhåndsanmeldelsen er ledsaget af den nødvendige dokumentation for, at det
forventede ankomsttidspunkt var som angivet,
3) at
partiet ikke er toldmæssigt behandlet,
4) at
partiet ikke er frigivet til fri omsætning eller
5) at
partiet ikke er forsøgt importeret uden kontrol.
Stk. 7. I det i stk.
6 nævnte tilfælde gælder endvidere følgende:
1) Ankommer
partiet med skib, må skibet med partiet føres til kaj, men partiet må ikke
losses, før tidspunktet for forventet ankomst i henhold til CED’et. I tilfælde
af at partiet importeres i containere, må containerne losses og opbevares på det
indhegnede havneområde. Containerne må ikke åbnes, før tidspunktet for forventet
ankomst i henhold til CED’et.
2) Ankommer
partiet med fly, må flycontaineren med partiet fraføres flyet, men
flycontaineren må ikke åbnes, før tidspunktet for forventet ankomst i henhold
til CED’et.
Stk. 8. Stk. 1-7
gælder også for produkter, der indføres til Danmark via andre EU-lande, men som
ikke er frigivet til fri omsætning.
Kapitel 28
Tilbageholdte og ikke frigivne partier
§ 30. Et ikke-færdigkontrolleret parti, herunder et
parti, der er tilbageholdt af myndighederne på et midlertidigt godkendt
kontrolsted i afventning af analyseresultatet, skal opbevares under
Fødevarestyrelsens tilsyn.
Stk. 2. Partier, der
videresendes fra et udpeget indgangssted (DPE) med henblik på identitetskontrol
og fysisk kontrol, eller i afventning af analyseresultat for partiet, må ikke
håndteres eller tages i brug, før Fødevarestyrelsen har afsluttet kontrollen og
godkendt partiet til fri omsætning.
Stk. 3. Den
ansvarlige for partiet skal sikre sig, at videresendelse fra Danmark til et
andet samhandelsland af partier, der endnu ikke er godkendt til fri omsætning af
myndighederne, sker i transportmidler eller beholdere, der er forseglet af
Fødevarestyrelsen.
Afsnit IV
Ikke-animalske fødevarer - de enkelte
restriktioner
Kapitel 29
Bangladesh - salmonella
§ 31. Det er forbudt at importere betelblade (blade
af Piper betle) med oprindelse i eller afsendt fra Bangladesh.
Kapitel 30
Canada - ochratoksin
§ 32. Den ansvarlige for et parti hvede eller
hvedemel fra Canada skal sikre sig, at partiet ledsages af et importcertifikat i
forbindelse med import til EU på grund af risikoen for forekomst af ochratoksin
A, jf. Kommissionens forordning (EU) nr. 844/2011 om godkendelse af den kontrol
forud for eksport, som Canada foretager af hvede og hvedemel vedrørende
forekomst af ochratoksin A.
Stk. 2. Den
ansvarlige for partiet skal sikre sig, at hvert parti af de i artikel 1 i
forordning (EU) nr. 844/2011 omhandlede produkter ledsages af:
1) en
rapport om resultaterne af prøveudtagning og analyser, der er foretaget af et
laboratorium godkendt til formålet af Canadian Grain Commission, og som er
gennemført i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006 af
23. februar 2006 om prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af
indholdet af mykotoksiner i fødevarer eller ligestillede krav, og
2) et
certifikat, jf. modellen i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr.
401/2006, som er udfyldt, verificeret og underskrevet af en repræsentant for
Canadian Grain Commission; certifikatet er gyldigt i fire måneder fra
udstedelsesdatoen.
Stk. 3. Hvis et parti
opdeles, skal den ansvarlige for hvert af de opdelte delpartier sikre sig, at
alle dele af det opdelte parti, indtil den overgår til fri omsætning, ledsages
af kopier af det certifikat, der er omhandlet i stk. 2, nr. 2), og som er
attesteret af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor opdelingen har
fundet sted.
Stk. 4.
Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med
bestemmelserne i forordning (EU) nr. 844/2011.
Kapitel 31
Ghana, Indien og Nigeria - aflatoksiner og
pesticider
§ 33. Denne bestemmelse gælder for import af
1)
jordnødder fra Ghana og Indien,
2) okra og
karryblade fra Indien, og
3)
vandmelonfrø fra Nigeria.
Stk. 2.
Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med
bestemmelserne i forordning (EU) Nr. 91/2013 om særlige betingelser for import
af jordnødder fra Ghana og Indien, okra og karryblade fra Indien og vandmelonfrø
fra Nigeria og om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 og (EF)
nr. 1152/2009 for så vidt de pågældende fødevarer er bestemt til konsum.
Stk. 3. Reglerne i
forordning (EU) nr. 91/2013 gælder også for fødevarer, der indeholder ovennævnte
ingredienser i en mængde på over 20 %.
Kapitel 32
Indien - pentachlorphenol
§ 34. Denne bestemmelse gælder for import af
følgende:
1)
guargummi henhørende under KN-kode 1302 32 90 med oprindelse i eller afsendt fra
Indien og bestemt til menneskeføde, og
2)
fødevarer med et indhold på mindst 10 % guargummi under KN-kode 1302 32 90 med
oprindelse i eller afsendt fra Indien.
Stk. 2.
Fødevarestyrelsen, fødevarekontrolenhederne foretager kontrol og håndhævelse i
overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 258/2010 om særlige
betingelser vedrørende import af guargummi med oprindelse i eller afsendt fra
Indien som følge af risikoen for forurening med pentachlorphenol og dioxiner og
om ophævelse af beslutning 2008/352/EF af de i stk. 1 omhandlede fødevarer.
Kapitel 33
Japan - radioaktive stoffer
§ 35. Fødevarestyrelsen foretager kontrol og
håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EU) nr. 322/2014
af ikke-animalske fødevarer omfattet af forordningen.
Stk. 2. Den
ansvarlige for partiet skal sikre sig, at fødevarer, der er ulovlige iht. til
forordning (EU) nr. 322/2014, destrueres eller returneres til oprindelseslandet
i henhold til artikel 13 i forordning (EU) 322/2014.
Stk. 3.
Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet
efter stk. 2, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet
skal fremlægge.
Kapitel 34
Kina - ikke EU-godkendt GMO
§ 36. Den ansvarlige for et parti risprodukter, der
er opført i bilag I til afgørelse 2011/884/EU om beredskabsforanstaltninger
vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med oprindelse i
Kina og om ophævelse af beslutning 2008/289/EF, og som har oprindelse i eller er
afsendt fra Kina, skal sikre sig, at partiet opfylder kravene i afgørelse
2011/884/EU.
Stk. 2.
Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med
bestemmelserne i afgørelse 2011/884/EU af de i stk. 1 omhandlede fødevarer.
Stk. 3. Den
ansvarlige for partiet skal sikre sig, at partiet ikke opdeles, før alle
offentlige kontroller er udført af de kompetente myndigheder.
Stk. 4. I tilfælde af
efterfølgende opdeling efter offentlig kontrol, jf. stk. 2, skal den ansvarlige
for hvert delparti sikre sig, at en attesteret kopi af sundhedscertifikatet og
analyserapporten ledsager de enkelte dele af den opdelte sending til og med
engrosleddet.
Stk. 5. Hvis
Fødevarestyrelsens kontrol at et parti omfattet af stk. 1 viser, at partiet ikke
opfylder afgørelse 2011/884/EU, skal den ansvarlige for partiet sørge for, at
partiet destrueres eller returneres.
Stk. 6.
Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet
efter stk. 5, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet
skal fremlægge.
Kapitel 35
Kina - melamin
§ 37. Denne bestemmelse gælder for import af
ammoniumbicarbonat til brug i fødevarer, samt ikke-animalske fødevarer med
indhold af soja eller sojaprodukter med oprindelse i eller afsendt fra Kina.
Stk. 2.
Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med
bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1135/2009 om særlige importbetingelser for
visse produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, og om ophævelse
af beslutning 2008/798/EF.
Kapitel 36
Ukraine - mineralsk olie
§ 38. Denne bestemmelse gælder for import af
solsikkeolie med oprindelse i eller afsendt fra Ukraine.
Stk. 2.
Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med
bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1151/2009 om fastsættelse af særlige
betingelser for import af solsikkeolie med oprindelse i eller afsendt fra
Ukraine på grund af risiko for forurening med mineralsk olie og om ophævelse af
beslutning 2008/433/EF.
Kapitel 37
USA- aflatoksiner
§ 39. Den ansvarlige for et parti jordnødder eller
jordnøddeprodukter fra USA skal sikre sig, at partiet ledsages af et
importcertifikat i forbindelse med importen til EU på grund af risiko for
forurening med aflatoksiner, jf. Kommissionens beslutning nr. 2008/47/EF om
godkendelse af den kontrol forud for eksport, som USA foretager af jordnødder og
jordnøddeprodukter vedrørende forekomst af aflatoksiner.
Stk. 2. Den
ansvarlige for partiet skal sikre sig, at hvert parti af de i artikel 1 i
beslutning nr. 2008/47/EF omhandlede produkter ledsages af:
1)
resultaterne af prøveudtagning og analyser, der er foretaget af et laboratorium
godkendt af USDA, og som er gennemført i overensstemmelse med Kommissionens
forordning (EF) nr. 401/2006 om prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig
kontrol af indholdet af mykotoksiner i fødevarer, og
2) et
certifikat, jf. bilaget til beslutning nr. 2008/47/EF, som er udfyldt,
underskrevet og verificeret af en bemyndiget repræsentant for USDA, når det
drejer sig om fødevarer fra USA (Certifikatet er baseret på den
standardformular, der er fastsat i bilag I til Kommissionens beslutning
2007/240/EF om nye veterinærcertifikater for levende dyr, sæd, embryoner, æg og
animalske produkter, der føres ind i Fællesskabet. De forklarende bemærkninger
til certifikatet i bilag I til nævnte beslutning er ligeledes relevante for det
certifikat, der er fastsat i bilaget til nærværende beslutning).
Stk. 3. Hvis et parti
opdeles, skal den ansvarlige for hvert af de opdelte delpartier sikre sig, at
alle dele af det opdelte parti til og med engrosleddet ledsages af kopier af det
certifikat, der er omhandlet i stk. 2, nr. 2), som er attesteret af den
kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor opdelingen har fundet sted.
Attesterede kopier af certifikatet kan endvidere udleveres af den kompetente
myndighed på det tidspunkt, hvor fødevarerne overgår til fri omsætning, hvis
fødevarevirksomhedslederen erklærer at have til hensigt at opdele sendingen.
Stk. 4.
Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med
bestemmelserne i beslutning 2008/47/EF.
Kapitel 38
Diverse tredjelande - aflatoksiner
§ 40. Fødevarestyrelsen, fødevarekontrolenhederne
foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i
forordning (EF) nr. 1152/2009 om indførelse af særlige betingelser for import af
visse fødevarer fra visse tredjelande som følge af risiko for
aflatoksinforurening og om ophævelse af beslutning 2006/504 af de fødevarer, der
er nævnt i forordningen.
Kapitel 39
Samtlige tredjelande - patogener
§ 41. Den ansvarlige for et parti spirer eller frø
beregnet til produktion af spirer fra et tredjeland skal sikre sig, at partiet
ved importen til EU ledsages af et importcertifikat på grund af risikoen for
forekomst af patogener, jf. Kommissionens forordning (EU) nr. 211/2013 af 11.
marts 2013 om certifikatkrav for import til Unionen af spirer og frø beregnet
til produktion af spirer, og jf. stk. 2.
Stk. 2. Stk. 1 gælder
ikke for spirer, som har undergået en behandling, der eliminerer mikrobiologiske
farer, og som er i overensstemmelse med EU-lovgivningen.
Stk. 3. Den
ansvarlige for partiet skal sikre sig, at certifikatkravene i artikel 3 i
forordning (EU) nr. 211/2013 er overholdt.
Stk. 4.
Fødevarestyrelsen, fødevareenhederne foretager kontrol og håndhævelse i
overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EU) nr. 211/2013.
Kapitel 40
Diverse tredjelande - radioaktivitet
§ 42. Denne bestemmelse gælder for import af visse
svampe til konsum med oprindelse i en række tredjelande som følge af ulykken på
kernekraftværket i Tjernobyl.
Stk. 2.
Fødevarestyrelsen foretager kontrol, herunder prøveudtagning til
laboratorieanalyser, af samtlige partier med svampe fra visse tredjelande i
overensstemmelse med bestemmelserne i:
1)
forordning (EF) nr. 733/2008 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter
med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i
Tjernobyl, og
2)
forordning (EF) nr. 1635/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets
forordning (EØF) nr. 737/90 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter
med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i
Tjernobyl.
Kapitel 41
Diverse tredjelande - Mere intensiv offentlig
kontrol af ikke-animalske fødevarer omfattet af forordning (EF) nr. 669/2009 –
forskellige forureninger
§ 43. Fødevarestyrelsen foretager kontrol og
håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 669/2009
af de i bilag 1 i forordningen nævnte fødevarer.
Stk. 2. Er
forhåndsanmeldelse ikke sket rettidig, jf. § 29, stk. 2, skal den ansvarlige for
partiet sørge for, at partiet returneres eller destrueres, jf. artikel 19, stk.
2, litra b) i forordning (EF) nr. 882/2004.
Stk. 3.
Fødevarestyrelsen kan dog, hvis forhåndsanmeldelsen er styrelsen i hænde senere
end fristen i § 29, stk. 2, alligevel acceptere forhåndsanmeldelsen som rettidig
indsendt, hvis følgende forudsætninger er opfyldt:
1) fejlen
skyldes undskyldelige omstændigheder hos importøren eller dennes
repræsentant,
2) partiet
er intakt, dvs. ikke i mellemtiden blevet opdelt, fortyndet eller på lignende
måde forarbejdet,
3) partiet
er ikke toldbehandlet,
4) partiet
er ikke bragt i omsætning, og
5) partiet
er ikke omladet til et andet transportmiddel med henblik på transit.
Stk. 4. Den
ansvarlige for et parti, som skal føres ind i eller opbevares i Københavns
Frihavn, skal ud over forhåndsanmeldelsen iht. § 29 sende en særskilt
forhåndsanmeldelse på dansk til Fødevarestyrelsen, Fødevarekontrolenhed
København, Stationsparken 31, 2600 Glostrup, på e-mail adressen: »201@fvst.dk «.
Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at emnefeltet for e-mails med
forhåndsanmeldelser efter dette stykke forsynes med ordene: »Forhåndsanmeldelse
af ikke-animalske fødevarer til Københavns Frihavn«. Den ansvarlige for partiet
skal sikre sig, at forhåndsanmeldelsen herudover indeholder følgende
oplysninger:
1) navn og
adresse på virksomheden, som indfører eller henlægger fødevarer i Københavns
Frihavn,
2) navn og
adresse på virksomheden i Københavns Frihavn eller nummeret på containeren på
frihavnsområdet, hvor de indførte fødevarer opbevares eller håndteres,
3)
forventet dato for fødevarernes ankomst til Københavns Frihavn,
4)
fødevarekategori og KN-kode,
5)
nettovægt,
6)
oprindelsesland,
7)
toldreferencenummer, og
8)
forventet dato for fødevarernes fraførsel fra Københavns Frihavn.
Stk. 5. Stk. 3 gælder
ikke i tilfælde, hvor den ansvarlige for partiet allerede har foretaget
forhåndsanmeldelse, jf. artikel 6 og bilag II i forordning (EF) nr. 669/2009, om
dato og tidspunkt for partiets forventede fysiske ankomst til det udpegede
indgangssted (DPE) beliggende i Københavns Frihavn.
Stk. 6. Den
ansvarlige for partiet skal sikre sig, at fødevarerne ikke opbevares i
Københavns Frihavn, med mindre dette skriftligt er godkendt af
Fødevarekontrolenhed København.
Afsnit V
Straffe- og ikrafttrædelsesbestemmelser
Kapitel 42
Straffebestemmelser
§ 44. Med bøde straffes den, der
1)
overtræder § 3, § 5, § 6, stk. 1, eller stk. 3-5, § 7, stk. 1, eller stk. 3, §
8, stk. 2-4, § 9-10, § 11, stk. 1, eller stk. 3, § 12, § 13, stk. 2, § 15, stk.
1 eller stk. 4, §§ 16-21, §§ 24-25, § 26, stk. 1, § 28, stk. 1, § 29, stk. 1-4
eller stk. 7, § 30, stk. 2-3, § 31, § 32, stk. 1-3, § 35, stk. 2, § 36, stk. 1,
stk. 3 eller stk. 4, § 39, stk. 1-2 eller stk. 3, 1. pkt., § 41, stk. 1, eller
stk. 3, § 43, stk. 2, stk. 4, eller stk. 6, eller
2)
tilsidesætter vilkår fastsat i medfør af § 6, stk. 7, § 7, stk. 6, § 11, stk. 7,
§ 13, stk. 3, § 16, stk. 6, § 21, stk. 4, § 22, stk. 3, § 27, stk. 4, § 28, stk.
5, § 35, stk. 3, eller § 36, stk. 6.
Stk. 2. Straffen kan
stige til fængsel i indtil 2 år, hvis den ved handlingen eller undladelsen skete
overtrædelse er begået med forsæt eller grov uagtsomhed, og der ved
overtrædelsen er
1) forvoldt
skade på sundheden eller fremkaldt fare herfor, eller
2) opnået
eller tilsigtet opnået en økonomisk fordel for den pågældende selv eller
andre.
Stk. 3. Der kan
pålægges selskaber m.v. (juridiske personer) strafansvar efter reglerne i
straffelovens 5. kapitel.
§ 45. Medmindre højere straf er forskyldt efter den
øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i
Kommissionens forordning (EF) nr. 1635/2006 af 6. november 2006 om
gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 737/90 om betingelser
for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af
ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl, ændret ved Kommissionens forordning
(EU) nr. 519/2013 af 21. februar 2013 om tilpasning af visse forordninger,
beslutninger og afgørelser vedrørende frie varebevægelser, frie
personbevægelser, retten til fri etablering og til fri udveksling af
tjenesteydelser, selskabsret, konkurrencepolitik, landbrug, fødevaresikkerhed og
veterinær- og plantesundhedspolitik, fiskeri, transportpolitik, energi,
beskatning, statistikker, socialpolitik og beskæftigelse, miljø, toldunion,
eksterne forbindelser samt udenrigspolitik og sikkerheds- og forsvarspolitik på
grund af Kroatiens tiltrædelse:
1) artikel
1, stk. 4, 2. pkt. eller stk. 5, 2. pkt.
Stk. 2. Medmindre
højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde den,
der undlader at efterkomme påbud efter artikel 1, stk. 4, i den i stk. 1 nævnte
forordning.
§ 46. Medmindre højere straf er forskyldt efter den
øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelse i
Rådets forordning (EF) nr. 733/2008 af 15. juli 2008 om betingelser for
indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af
ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl, ændret ved Rådets forordning (EF) nr.
1048/2009 af 23. oktober 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 733/2008 om
betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som
følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl:
1) artikel
2.
Stk. 2. Medmindre
højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning straffes med bøde den, der
undlader at efterkomme påbud efter følgende bestemmelser i den i stk. 1 nævnte
forordning:
1) artikel
3, stk. 1, tredje afsnit.
§ 47. Medmindre højere straf er forskyldt efter den
øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i
Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 af 24. juli 2009 om gennemførelse af
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en
mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af
ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning 2006/504/EF, senest ændret
ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 323/2014 af 28. marts 2014
om ændring af bilag I og II til forordning (EF) nr. 669/2009 om gennemførelse af
Europa- Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en
mere intensiv offentlig importkontrol af visse foderstoffer og fødevarer af
ikke-animalsk oprindelse:
1) artikel
4,
2) artikel
6,
3) artikel
7, første afsnit,
4) artikel
8, stk. 2, andet afsnit,
5) artikel
10,
6) artikel
11,
7) artikel
12, eller
8) artikel
14, stk. 2.
§ 48. Medmindre højere straf er forskyldt efter den
øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i
Kommissionens forordning (EF) nr. 1135/2009 af 25. november 2009 om særlige
importbetingelser for visse produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra
Kina, og om ophævelse af beslutning 2008/798/EF, som berigtiget, jf. EU-Tidende
2010, nr. L 161, side 12:
1) artikel
2, stk. 1,
2) artikel
3, eller
3) artikel
4, 2. pkt., stk. 2, eller stk. 4.
§ 49. Medmindre højere straf er forskyldt efter den
øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i
Kommissionens forordning (EF) nr. 1151/2009 af 27. november 2009 om fastsættelse
af særlige betingelser for import af solsikkeolie med oprindelse i eller afsendt
fra Ukraine på grund af risiko for forurening med mineralsk olie og om ophævelse
af beslutning 2008/433/EF:
1) artikel
3, eller
2) artikel
5.
§ 50. Medmindre højere straf er forskyldt efter den
øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i
Kommissionens forordning (EF) nr. 1152/2009 af 27. november 2009 om indførelse
af særlige betingelser for import af visse fødevarer fra visse tredjelande som
følge af risiko for aflatoksinforurening og om ophævelse af beslutning
2006/504/EF, senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr.
91/2013 af 31. januar 2013 om særlige betingelser for import af jordnødder fra
Ghana og Indien, okra og karryblade fra Indien og vandmelonfrø fra Nigeria og om
ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 og (EF) nr. 1152/2009:
1) artikel
3,
2) artikel
4, stk. 1-2, stk. 3 eller stk. 5,
3) artikel
5,
4) artikel
6, stk. 3,
5) artikel
7, stk. 7-8,
6) artikel
8,
7) artikel
9, eller
8) artikel
10.
§ 51. Medmindre højere straf er forskyldt efter den
øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i
Kommissionens forordning (EF) nr. 258/2010 af 25. marts 2010 om særlige
betingelser vedrørende import af guargummi med oprindelse i eller afsendt fra
Indien som følge af risikoen for forurening med pentachlorphenol og dioxiner og
om ophævelse af beslutning 2008/352/EF:
1) artikel
2,
2) artikel
3,
3) artikel
4,
4) artikel
6,
5) artikel
8, eller
6) artikel
9, stk.1.
§ 52. Medmindre højere straf er forskyldt efter den
øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i
Kommissionens afgørelse 2011/884/EU af 22. december 2011 om
beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i
risprodukter med oprindelse i Kina og om ophævelse af beslutning 2008/289/EF,
senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/287/EU af 13. juni
2013 om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU om
beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i
risprodukter med oprindelse i Kina:
1) artikel
3, stk. 1-2,
2) artikel
4, eller
3) artikel
7.
§ 53. Medmindre højere straf er forskyldt efter den
øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 322/2014 af 28. marts 2014 om
særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er
afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima:
1) artikel
3,
2) artikel
4,
3) artikel
5,
4) artikel
6,
5) artikel
7,
6) artikel
8,
7) artikel
9,
8) artikel
12, 1. pkt., eller
9) artikel
13.
§ 54. Medmindre højere straf er forskyldt efter den
øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 91/2013 af 31. januar 2013 om
særlige betingelser for import af jordnødder fra Ghana og Indien, okra og
karryblade fra Indien og vandmelonfrø fra Nigeria og om ændring af Kommissionens
forordning (EF) nr. 669/2009 og (EF) nr. 1152/2009, som berigtiget, jf.
EU-Tidende 2013, nr. L 116, side 14:
1) artikel
3,
2) artikel
4,
3) artikel
5,
4) artikel
6,
5) artikel
7,
6) artikel
8, stk. 5,
7) artikel
9, eller
8) artikel
10.
Kapitel 43
Ikrafttrædelsesbestemmelser
§ 55. Bekendtgørelsen træder i kraft den 8. august
2014.
Stk. 2. Samtidig
ophæves bekendtgørelse nr. 892 af 11. juli 2014 om indførsel af fødevarer med
særlige restriktioner og om straffebestemmelser for overtrædelse af diverse
EU-retsakter.
Fødevarestyrelsen, den 5. august 2014
Esben Egede Rasmussen
/ Jan Thiele
Bilag 1
Grænsekontrolsteder for sammensatte fødevarer med indhold
af mælk, mælkeprodukter, soja eller sojaprodukter med oprindelse i eller afsendt
fra Kina
Grænsekontrolsted |
Adresse, tlf. og fax |
Københavns Lufthavn |
Kystvejen 16, 2770 Kastrup
Tlf.: 72 27 64 40
Fax: 72 27 64 51
E-mail: bipcph@fvst.dk |
Københavns Havn |
Glückstadsvej 8, 2100 København Ø
Tlf.: 72 27 60 00
Fax: 72 27 63 99
E-mail: bipcph@fvst.dk |
Aarhus Havn |
Østhavnsvej 31, 8000 Aarhus C
Tlf.: 86 13 11 31
Fax: 86 13 10 40
E-mail:
graensekontr.aarhus@fvst.dk | |
Bilag 2
Områder i Letland med risiko for afrikansk svinepest, jf.
§ 18
Følgende områder i Letland, jf. del II, nr.
3, i bilaget til afgørelse 2014/178/EU: |
Hele Rūjiena novads |
|
|
|
I Naukšēni novads: |
Ķoņi pagasts |
|
|
I Burtnieki novads: |
Vecate, Matīši, Burtnieki og Valmiera
pagasti |
|
|
I Valka novads: |
Vijciems og Zvārtava pagasti |
|
|
Hele Beverīna novads |
|
|
|
|
|
Følgende områder i Letland, jf. del III,
nr. 2, i bilaget til afgørelse 2014/178/EU: |
Hele Zilupe novads |
|
|
|
I Ludza novads: |
Rundēni og Istra pagasti |
|
|
I Rēzekne novads: |
Puša, Mākoņkalns og Kaunata
pagasti |
|
|
Hele Dagda novads |
|
|
|
Hele Aglona novads |
|
|
|
Hele Krāslava novads |
|
|
|
I Valka novads: |
Kārķi, Ērģeme og Valka pagasti |
|
|
Hele Strenči novads |
|
|
|
I Burtnieki novads: |
Ēvele og Rencēni pagasti |
|
|
I Naukšēni novads: |
Naukšēni
pagasts | |
Bilag 3
Områder i Letland med risiko for klassisk svinepest, jf. §
19
Følgende områder i Letland, jf. nr. 3 i
bilaget til afgørelse 2013/764/EU: |
I Alūksnes novads: |
Pededzes og Liepnas pagasti |
I Rēzeknes novads: |
Pušas, Mākoņkalna og Kaunatas
pagasti |
I Daugavpils novads: |
Dubnas, Višķu, Ambeļu, Biķernieku,
Maļinovas, Naujenes, Tabores, Vecsalienas, Salienas, Skrudalienas,
Demenes og Laucesas pagasti |
I Balvu novads: |
Vīksnas, Kubuļu, Balvu, Bērzkalnes,
Lazdulejas, Briežuciema, Vectilžas, Tilžas, Krišjāņu og Bērzpils
pagasti |
I Rugāju novads: |
Rugāju og Lazdukalna pagasti. I Viļakas
novads: Žiguru, Vecumu, Kupravas, Susāju, Medņevas og Šķilbēnu
pagasti |
I Baltinavas novads: |
Baltinavas pagasts |
I Kārsavas novads: |
Salnavas, Malnavas, Goliševas, Mērdzenes og
Mežvidu pagasti. I Ciblas novads: Pušmucovas, Līdumnieku, Ciblas,
Zvirgzdenes og Blontu pagasti |
I Ludzas novads: |
Ņukšu, Briģu, Isnaudas, Nirzas, Pildas,
Rundēnu og Istras pagasti |
I Zilupes novads: |
Zaļesjes, Lauderu og Pasienes
pagasti |
I Dagdas novads: |
Andzeļu, Ezernieku, Šķaunes, Svariņu,
Bērziņu, Ķepovas, Asūnes, Dagdas, Konstantinovas og Andrupenes
pagasti |
I Aglonas novads: |
Kastuļinas, Grāveru, Šķeltovas og Aglonas
pagasti |
I Krāslavas novads: |
Aulejas, Kombuļu, Skaistas, Robežnieku,
Indras, Piedrujas, Kalniešu, Krāslavas, Kaplavas, Ūdrīšu og Izvaltas
pagasti | |
Bilag 4
Områder i Litauen med risiko for afrikansk svinepest, jf.
§ 20
Følgende områder i Litauen, jf. del II, nr.
1, i bilaget til afgørelse 2014/178/EU: |
I Vilnius amt (apskritis): |
Šalčininkai distriktskommune |
I Alytus amt (apskritis): |
Lazdijai distriktskommune, Varėna
distriktskommune, Alytus distriktskommune, Alytus bykommune og
Druskininkai kommune |
|
|
|
|
Følgende områder i Litauen, jf. del III,
nr. 3, i bilaget til afgørelse 2014/178/EU: |
I Utena amt (apskritis): |
Distriktskommunen
Ignalina | |
Bilag 5
Områder i Polen med risiko for afrikansk svinepest, jf. §
24
Følgende områder i Polen, jf. del II, nr.
2, i bilaget til afgørelse 2014/178/EU: |
I provinsen Podlaskie: |
kommunerne Giby og Sejny med byen Sejny i
distriktet Sejneński |
|
|
|
kommunerne Lipsk og Płaska i distriktet
Augustowski |
|
|
|
kommunerne Czarna Białostocka, Gródek,
Supraśl, Wasilków og Michałowo i distriktet Białostocki |
|
|
|
kommunerne Dąbrowa Białostocka, Janów,
Krynki, Kuźnica, Nowy Dwór, Sidra, Sokółka og Szudziałowo i
distriktet
Sokólski. | |
Officielle noter
1)
Bekendtgørelsen indeholder bestemmelser, der helt eller delvist gennemfører
følgende EU-retsakter med eventuelle senere ændringer: Kommissionens beslutning
2002/249/EF af 27. marts 2002 om beskyttelsesforanstaltninger over for
akvakulturprodukter til konsum importeret fra Myanmar, EF-Tidende 2002, nr. L
84, side 73, Kommissionens beslutning 2002/251/EF af 27. marts 2002 om
beskyttelsesforanstaltninger over for fjerkrækød og visse fiskerivarer og
akvakulturprodukter til konsum importeret fra Thailand, EF-Tidende 2002, nr. L
84, side 77, Kommissionens beslutning 2002/994/EF af 20. december 2002 om
beskyttelsesforanstaltninger over for animalske produkter importeret fra Kina,
EF-Tidende 2002, nr. L 348, side 154, Kommissionens beslutning 2004/225/EF af 2.
marts 2004 om beskyttelsesforanstaltninger over for bestemte levende dyr og
animalske produkter, der har oprindelse i eller kommer fra Albanien, EF-Tidende
2004, nr. L 68, side 34, Kommissionens beslutning 2006/27/EF af 16. januar 2006
om særlige betingelser for kød og kødprodukter af dyr af hestefamilien
importeret fra Mexico og bestemt til konsum, EF-Tidende 2005, nr. L 19, side 30,
Kommissionens beslutning 2007/82/EF af 2. februar 2007 om
beredskabsforanstaltninger, som suspenderer importen fra Republikken Guinea af
fiskevarer bestemt til konsum, EF-Tidende 2007, nr. L 28, side 25, Kommissionens
beslutning 2007/642/EF af 4. oktober 2007 om beredskabsforanstaltninger
vedrørende fiskevarer importeret fra Albanien bestemt til konsum, EF-Tidende
2007, nr. L 260, side 21, Kommissionens beslutning 2008/630/EF af 24. juli 2008
om beredskabsforanstaltninger vedrørende krebsdyr til konsum importeret fra
Bangladesh, EF-Tidende 2008, nr. L 205, side 49, Kommissionens beslutning
2008/866/EF af 12. november 2008 om beredskabsforanstaltninger, som suspenderer
importen fra Peru af visse toskallede bløddyr bestemt til konsum, EF-Tidende
2008, nr. L 307, side 9, Kommissionens afgørelse 2010/381/EU af 8. juli 2010 om
beredskabsforanstaltninger vedrørende sendinger af akvakulturprodukter
importeret fra Indien og bestemt til konsum, EU-Tidende 2010, nr. L 174, side
51, Kommissionens afgørelse 2011/44/EU af 19. januar 2011 om visse
beskyttelsesforanstaltninger mod mund- og klovesyge i Bulgarien, EU-Tidende nr.
L 19, s. 20–33, Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU af 22.
december 2011 om beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk
modificeret ris i risprodukter med oprindelse i Kina og om ophævelse af
beslutning 2008/289/EF, EU-Tidende 2011, nr. L 343, side 140-148, Kommissionens
gennemførelsesafgørelse 2013/657/EU af 12. november 2013 om visse
beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1
til anvendelse i tilfælde af udbrud af denne sygdom i Schweiz og om ophævelse af
beslutning 2009/494/EF, EU-Tidende 2013, nr. L 305, side 19, Kommissionens
gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU af 13. december 2013 om dyresundhedsmæssige
foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater,
EU-Tidende 2013, nr. L 338, s. 102, Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2014/88/EU af 13. februar 2014 om midlertidig suspension af importen fra
Bangladesh af fødevarer, der indeholder eller består af betelblade (blade af
Piper betle), EU-Tidende 2014, nr. L 45, side, s. 34–35 og Kommissionens
gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU af 27. marts 2014 om dyresundhedsmæssige
foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater,
EU-Tidende 2014, nr. L 95, side 47-55. I bekendtgørelsen er der medtaget visse
bestemmelser fra følgende forordninger med eventuelle senere ændringer:
Kommissionens forordning (EF) nr. 1635/2006 af 6. november 2006 om
gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 737/90 om betingelser
for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af
ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl, EF-Tidende 2006, nr. L 306, side 3,
Rådets forordning (EF) nr. 733/2008 af 15. juli 2008 om betingelser for
indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af
ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl, EF-Tidende 2008, nr. L 201, side 1,
Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 af 24. juli 2009 om gennemførelse af
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en
mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af
ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning 2006/504/EF, EU-Tidende
2009, nr. L 194, side 11–21, Kommissionens forordning (EF) nr. 1135/2009 af 25.
november 2009 om særlige importbetingelser for visse produkter, der har
oprindelse i eller er afsendt fra Kina, og om ophævelse af beslutning
2008/798/EF, EU-Tidende 2009, nr. L 311, side 3–5, Kommissionens forordning (EF)
nr. 1151/2009 af 27. november 2009 om fastsættelse af særlige betingelser for
import af solsikkeolie med oprindelse i eller afsendt fra Ukraine på grund af
risiko for forurening med mineralsk olie og om ophævelse af beslutning
2008/433/EF, EU-Tidende 2009, nr. L 313, side 36–39, Kommissionens forordning
(EF) nr. 1152/2009 af 27. november 2009 om indførelse af særlige betingelser for
import af visse fødevarer fra visse tredjelande som følge af risiko for
aflatoksinforurening og om ophævelse af beslutning 2006/504/EF, EU-Tidende 2009,
nr. L 313, side 40–49, Kommissionens forordning (EU) nr. 258/2010 af 25. marts
2010 om særlige betingelser vedrørende import af guargummi med oprindelse i
eller afsendt fra Indien som følge af risikoen for forurening med
pentachlorphenol og dioxiner og om omhævelse af beslutning 2008/352/EF,
EU-Tidende 2010, nr. L 80, side 28–31, Kommissionens gennemførelsesforordning
(EU) nr. 91/2013 af 31. januar 2013 om særlige betingelser for import af
jordnødder fra Ghana og Indien, okra og karryblade fra Indien og vandmelonfrø
fra Nigeria og om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 og (EF)
nr. 1152/2009, EU-Tidende 2013, nr. L 33, s. 2–10, Kommissionens
gennemførelsesforordning (EU) nr. 743/2013 af 31. juli 2013 om
beskyttelsesforanstaltninger over for import fra Tyrkiet af toskallede bløddyr
bestemt til konsum, EU-Tidende 2013, nr. L 205, s. 1–2, og Kommissionens
gennemførelsesforordning (EU) nr. 322/2014 af 28. marts 2014 om særlige
importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt
fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima, EU-Tidende 2014, nr. L
95, side 1-11. Ifølge artikel 288 i EUF-Traktaten gælder en forordning
umiddelbart i hver medlemsstat. Gengivelsen af disse bestemmelser i
bekendtgørelsen er således udelukkende begrundet i praktiske hensyn og berører
ikke forordningernes umiddelbare gyldighed i Danmark.