Oversigt (indholdsfortegnelse)
Afsnit I
|
Bekendtgørelsens område og definitioner |
Kapitel 1
|
Område og generelle krav |
Kapitel 2
|
Definitioner |
Afsnit II
|
Animalske fødevarer - De enkelte restriktioner |
Kapitel 3
|
Albanien – kolera |
Kapitel 4
|
Albanien – histamin |
Kapitel 5
|
Bangladesh – chloramphenicol, metabolitter af nitrofuraner, tetracyklin, malakitgrønt og krystalviolet |
Kapitel 6
|
Bulgarien - klassisk svinepest |
Kapitel 7
|
Bulgarien - mund- og klovesyge |
Kapitel 8
|
Republikken Guinea - fiskevarer |
Kapitel 9
|
Indien – veterinære lægemidler |
Kapitel 10
|
Italien - afrikansk svinepest |
Kapitel 11
|
Japan - radioaktive stoffer |
Kapitel 12
|
Kina – melamin |
Kapitel 13
|
Kina – veterinære lægemidler |
Kapitel 14
|
Kina - ikke EU-godkendt GMO |
Kapitel 15
|
Kroatien - klassisk svinepest |
Kapitel 16
|
Letland - afrikansk svinepest |
Kapitel 17
|
Letland - klassisk svinepest |
Kapitel 18
|
Litauen - afrikansk svinepest |
Kapitel 19
|
Mexico - hormoner |
Kapitel 20
|
Myanmar - chloramphenicol |
Kapitel 21
|
Peru - hepatitis A |
Kapitel 22
|
Polen - afrikansk svinepest |
Kapitel 23
|
Rumænien - klassisk svinepest |
Kapitel 24
|
Schweiz - aviær influenza, subtype H5N1 |
Kapitel 25
|
Thailand - antimikrobielle stoffer, nitrofuraner og deres metabolitter |
Kapitel 26
|
Tyrkiet - Escherichia coli og marine biotoksiner |
Afsnit III
|
Ikke-animalske fødevarer - forhåndsanmeldelse og regler vedrørende tilbageholdte og ikke frigivne partier |
Kapitel 27
|
Fællesbestemmelser for ikke-animalske fødevarer |
Kapitel 28
|
Tilbageholdte og ikke frigivne partier |
Afsnit IV
|
Ikke-animalske fødevarer - de enkelte restriktioner |
Kapitel 29
|
Bangladesh - salmonella |
Kapitel 30
|
Canada - ochratoksin |
Kapitel 31
|
Indien - pentachlorphenol |
Kapitel 32
|
Indien - pesticider |
Kapitel 33
|
Japan - radioaktive stoffer |
Kapitel 34
|
Kina - ikke EU-godkendt GMO |
Kapitel 35
|
Kina - melamin |
Kapitel 36
|
USA- aflatoksiner |
Kapitel 37
|
Diverse tredjelande - aflatoksiner |
Kapitel 38
|
Samtlige tredjelande - patogener |
Kapitel 39
|
Diverse tredjelande - radioaktivitet |
Kapitel 40
|
Diverse tredjelande - Mere
intensiv offentlig kontrol af ikke-animalske fødevarer omfattet af
forordning (EF) nr. 669/2009 – forskellige forureninger |
Afsnit V
|
Straffe- og ikrafttrædelsesbestemmelser |
Kapitel 41
|
Straffebestemmelser |
Kapitel 42
|
Ikrafttrædelsesbestemmelser |
Bilag 1
|
Grænsekontrolsteder for
sammensatte fødevarer med indhold af mælk, mælkeprodukter, soja eller
sojaprodukter med oprindelse i eller afsendt fra Kina |
Bilag 2
|
Områder i Letland med risiko for afrikansk svinepest, jf. § 18 |
Bilag 3
|
Områder i Letland med risiko for klassisk svinepest, jf. § 19 |
Bilag 4
|
Områder i Litauen med risiko for afrikansk svinepest, jf. § 20 |
Bilag 5
|
Områder i Polen med risiko for afrikansk svinepest, jf. § 24 |
Den fulde tekst
Bekendtgørelse
om indførsel af fødevarer med særlige restriktioner og om
straffebestemmelser for overtrædelse af diverse EU-retsakter1)
I medfør af § 37, § 67 og § 70, stk. 3, i lov om
hold af dyr, jf. lovbekendtgørelse nr. 466 af 15. maj 2014 og § 29, §
37, stk. 2 og 3, § 39, stk. 1, § 41, § 49, stk. 1, § 50, § 51, § 52,
stk. 1 og 2, samt § 60, stk. 3, i lov om fødevarer, jf.
lovbekendtgørelse nr. 467 af 15. maj 2014, fastsættes:
Afsnit I
Bekendtgørelsens område og definitioner
Kapitel 1
Område og generelle krav
§ 1. Bekendtgørelsen omfatter
indførsel til Danmark samt indførsel via Danmark til et andet
samhandelsland af fødevarer m.v. pålagt særlige restriktioner.
Stk. 2. Bekendtgørelsen omfatter
ikke de i Afsnit IV anførte ikke-animalske fødevarer, der er indført via
andre EU-medlemsstater og frigivet til fri omsætning. Hvis disse
fødevarer herefter overgår til fri omsætning i Danmark, er fødevarerne
omfattet af bestemmelserne i bekendtgørelse om visse forureninger i
fødevarer og relevante EU-retsakter på området.
Stk. 3. Alle omkostninger efter
denne bekendtgørelse forbundet med kontrol og eventuelle
foranstaltninger, der træffes i tilfælde af manglende opfyldelse af
kravene, afholdes af den ansvarlige for partiet.
Stk. 4. Undtaget fra stk. 1 er vareprøver.
§ 2. Vedrørende
indførsel af animalske fødevarer skal bestemmelserne i denne
bekendtgørelse læses i sammenhæng med bekendtgørelse om veterinærkontrol
ved indførsel af animalske fødevarer og om straffebestemmelser for
overtrædelse af relaterede EU-retsakter
(veterinærkontrolbekendtgørelsen, fødevarer). Ved evt. uoverensstemmelse
mellem disse to regelsæt, er det reglerne i nærværende bekendtgørelse,
der skal anvendes.
§ 3. Det er
forbudt at tage partier omfattet af denne bekendtgørelse, og som er
tilbageholdt af Fødevarestyrelsen, i anvendelse eller overdrage dem, før
Fødevarestyrelsen meddeler tilladelse hertil.
Stk. 2. Det er forbudt for andre end den kompetente myndighed at bryde officiel forsegling.
Stk. 3. Den ansvarlige for
partiet skal sende CVED’et eller CED’et til toldmyndighederne ved
grænsekontrolstedet henholdsvis ved det udpegede indgangssted efter endt
officiel fødevarekontrol.
Kapitel 2
Definitioner
§ 4. I denne bekendtgørelse forstås ved:
1) Samhandelsland:
Et EU-land, Norge, Island, Liechtenstein og Andorra. Schweiz er
samhandelsland på animalske produkter og på produkter omfattet af
forordning (EF) nr. 258/2010 (guargummi fra Indien), forordning (EF) nr.
1135/2009 (sojaprodukter fra Kina) samt forordning (EU) nr. 322/2014
(fødevarer fra Japan). Færøerne er samhandelsland for fiskevarer og
muslinger m.m. Disse lande tilsammen betegnes samhandelsområdet.
Følgende områder er dog ikke med i samhandelsområdet
a) Færøerne (fiskevarer og muslinger m.m. er dog samhandel) og Grønland i Kongeriget Danmark,
b) Ceuta og Melilla i Kongeriget Spanien, og
c) oversøiske territorier og –departementer i Republikken Frankrig.
2) Samhandel: Modtagelse i Danmark af fødevarer, som
a) er produceret i et andet samhandelsland, eller
b) har
oprindelse i tredjelande, og som efter officiel kontrol er frigivet og
videresælges fra modtagervirksomheden i et andet samhandelsland.
3) Tredjelande: Lande uden for samhandelsområdet, jf. nr. 1.
4) Import: Indførsel af fødevarer fra tredjelande.
5) Fiskevarer: Alle
saltvands- og ferskvandsdyr (bortset fra levende muslinger m.m. samt
alle pattedyr, krybdyr og frøer), hvad enten de er vildtlevende eller
opdrættede, samt alle spiselige former, dele og produkter af disse dyr.
6) Muslinger m.m.: Toskallede bløddyr, pighuder, sækdyr og havsnegle.
7) Toskallede bløddyr: Bløddyr af klassen Lamellibranchiata, der filtrerer føden, inden den optages
8) Fisk: Hvirveldyr af overklassen Pisces.
9) Krebsdyr: Leddyr af underrækken Crustacea.
10) Akvakulturprodukter: Produkter fremstillet af opdrættede fisk, bløddyr eller krebsdyr, uanset deres udviklingstrin.
11) Sammensatte
fødevarer: Fødevarer, der indeholder både forarbejdede animalske
fødevarer og forarbejdede vegetabilske fødevarer, hvor forarbejdningen
af den animalske ingrediens er en integreret del af fremstillingen af
den færdige sammensatte fødevare. Af bilag 1, del 1, i
veterinærkontrolbekendtgørelsen, fødevarer, fremgår hvilke sammensatte
fødevarer, der skal til veterinærkontrol.
12) Parti: Hvor
ikke andet gælder ifølge EU-lovgivningen, forstås ved et parti en mængde
af en fødevare af samme type og forarbejdningsgrad, som fremgår af det
dokument, som ledsager det. Det skal endvidere hidrøre fra samme
afsender, transporteres med samme transportmiddel og være bestemt til en
og samme modtager. Endelig skal det præsenteres samlet for kontrol
(veterinærkontrol, hvis det drejer sig om animalske fødevarer).
13) Udpeget
indgangssted (DPE): Kontrolsted, hvor den offentlige kontrol af visse
ikke-animalske fødevarer og visse ikke-animalske foderstoffer fra
tredjelande finder sted, jf. definition i art. 3, litra b), i forordning
(EF) nr. 669/2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv
offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk
oprindelse og om ændring af beslutning 2006/504/EF.
14) CED: Det
to-sidede fælles importdokument, jf. forordning (EF) nr. 669/2009. Del 1
er til importørens forhåndsanmeldelse, mens del 2 er forbeholdt
fødevarekontrolenhedens dokumentation for officiel kontrol og afgørelse
om partiets lovlighed.
15) CVED: Det
to-sidede fælles veterinærdokument, jf. Kommissionens forordning (EF)
nr. 136/2004 om procedurer for EF-grænsekontrolstedernes
veterinærkontrol af tredjelandsprodukter, og som angiver, at der
ankommer et parti til veterinærkontrol. Del 1 er til importørens
forhåndsanmeldelse, mens del 2 er forbeholdt grænsekontrollens
dokumentation for veterinærkontrol og afgørelse om partiets lovlighed.
16)
Grænsekontrollen: Grænsedyrlægen eller særligt uddannede officielle
personer, udpeget af Fødevarestyrelsen, der er ansvarlige for at
gennemføre veterinærkontrol af fiskevarer og levende muslinger m.m.
bestemt til konsum på grænsekontrolstederne i de havne, hvor produkterne
importeres.
17) Grænsedyrlæge: En af Fødevarestyrelsen ansat embedsdyrlæge ved et grænsekontrolsted
18) Den kompetente myndighed: Fødevarestyrelsen eller andre landes tilsvarende autoriteter på fødevare- og veterinærområdet.
19) Den ansvarlige
for partiet: Importøren eller en person eller virksomhed hjemmehørende i
Danmark, som, bemyndiget af importøren, foretager transport eller
oplagring af et specifikt parti.
20) Vareprøve: Fødevarer udelukkende bestemt til
a) undersøgelser eller analyser i fødevarevirksomheder eller laboratorier m.v.,
b) afprøvning af maskiner m.m.,
c) fremvisning på udstillinger eller
d) brug i ambassader og konsulater.
Afsnit II
Animalske fødevarer - De enkelte restriktioner
Kapitel 3
Albanien – kolera
§ 5. Det er forbudt at importere følgende produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra Albanien:
1) muslinger m.m., eller
2) levende fisk og levende muslinger m.m., der transporteres i vand.
Kapitel 4
Albanien – histamin
§ 6. Det er
forbudt at importere partier af fiskevarer og levende muslinger m.m.
bestemt til konsum fra Albanien tilhørende familierne Scombridae,
Clupeidae, Coryfenidae, Pomatomidae og Scombresosidae.
Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke,
hvis de nævnte partier er ledsaget af resultaterne af en analytisk
undersøgelse foretaget i Albanien eller af et udenlandsk akkrediteret
laboratorium før afsendelsen, der viser, at grænseværdierne for histamin
i forordning (EF) nr. 2073/2005 om mikrobiologiske kriterier for
fødevarer er overholdt.
Stk. 3. De i stk. 2 nævnte
undersøgelser skal foretages efter den prøveudtagnings- og
analysemetode, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 2073/2005.
Stk. 4. Partier af de i
stk. 1 nævnte fødevarer, som ikke er ledsaget af de i stk. 2 omhandlede
resultaterne, må ikke importeres, med mindre grænsekontrollen udtager
prøver af hvert parti til laboratorieanalyse for påvisning af histamin,
og disse partier overholder grænseværdierne for histamin i forordning
(EF) nr. 2073/2005.
Stk. 5. De i stk. 4 nævnte
partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af
grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller
meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.
Stk. 6. Fødevarestyrelsen
fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 6,
herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal
fremlægge.
Kapitel 5
Bangladesh – chloramphenicol, metabolitter af nitrofuraner, tetracyklin, malakitgrønt og krystalviolet
§ 7. Det er forbudt at importere krebsdyr til konsum fra Bangladesh.
Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke
for partier, der ved indførslen er ledsaget af resultaterne af de
analytiske tests, der er foretaget på oprindelsesstedet for at sikre, at
krebsdyrene ikke udgør nogen risiko for menneskers sundhed. De
analytiske tests skal være foretaget på en officiel prøve med henblik på
at påvise tilstedeværelsen af farmakologisk virksomme stoffer, jf.
artikel 2, litra a i forordning (EF) nr. 470/2009 om
fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for
restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske
fødevarer, om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om
ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004, og prøven
skal navnlig være testet for tilstedeværelse af:
1) chloramphenicol, tetracyklin, oxytetracyklin og chlortetracyklin,
2) metabolitter af nitrofuraner, og
3) malakitgrønt og krystalviolet og deres respektive leukometabolitter.
Stk. 3. Partier af krebsdyr
til konsum fra Bangladesh, som ikke er ledsaget af de i stk. 2 nævnte
resultater af analytiske tests, må ikke importeres, med mindre hvert
parti af de pågældende produkter underkastes en særlig kontrol, herunder
analytiske tests af officielle prøver for at sikre, at partierne ikke
udgør nogen risiko for menneskers sundhed. Partierne må kun importeres
hvis resultaterne af laboratorieanalyserne bekræfter, at partierne er i
overensstemmelse med artikel 23 i forordning (EF) nr. 470/2009.
Stk. 4. Den i stk. 3 nævnte særlige kontrol skal foretages på grænsekontrolstedet.
Stk. 5. De i stk. 3
omhandlede partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et
af grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsedyrlægen afviser partiet
eller meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.
Stk. 6. Fødevarestyrelsen
fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 5,
herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal
fremlægge.
Kapitel 6
Bulgarien - klassisk svinepest
§ 8. Importører
af fersk svinekød samt tilberedt kød og kødprodukter bestående af eller
indeholdende svinekød fra Bulgarien, skal sikre sig, at disse fødevarer
1) overholder
betingelserne i artikel 4 i gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU om
dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk
svinepest i visse medlemsstater, og
2) ved indførslen
er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Dette
produkt er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2013/764/EU af 13. december 2013 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger
til bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater«.
Kapitel 7
Bulgarien - mund- og klovesyge
§ 9. Importører
af kød, kødprodukter, behandlede maver, blærer og tarme, mælk samt
mejeriprodukter fra Bulgarien skal sikre sig, at fødevarerne ved
modtagelsen er ledsaget af et officielt certifikat, som indeholder den
relevante påtegning, jf. stk. 2-5.
Stk. 2. Kød, der modtages
ved samhandel fra Bulgarien, skal være ledsaget af et officielt
certifikat med følgende påtegning: »Kød i overensstemmelse med
Kommissionens afgørelse 2011/44/EU af 19. januar 2011 om visse
beskyttelsesforanstaltninger mod mund- og klovesyge i Bulgarien.«.
Stk. 3. Kødprodukter,
herunder behandlede maver, blærer og tarme, der modtages ved samhandel
fra Bulgarien, skal være ledsaget af et officielt certifikat med
følgende påtegning: »Kødprodukter, herunder behandlede maver, blærer og
tarme, der opfylder kravene i Kommissionens afgørelse 2011/44/EU af 19.
januar 2011 om visse beskyttelsesforanstaltninger mod mund- og klovesyge
i Bulgarien.«.
Stk. 4. Mælk, der modtages
ved samhandel fra Bulgarien, skal være ledsaget af et certifikat med
følgende påtegning: »Mælk, der opfylder kravene i Kommissionens
afgørelse 2011/44/EU af 19. januar 2011 om visse
beskyttelsesforanstaltninger mod mund- og klovesyge i Bulgarien.«.
Stk. 5. Mejeriprodukter,
der modtages ved samhandel fra Bulgarien, skal være ledsaget af et
officielt certifikat med følgende påtegning: »Mejeriprodukter, der
opfylder kravene i Kommissionens afgørelse 2011/44/EU af 19. januar 2011
om visse beskyttelsesforanstaltninger mod mund- og klovesyge i
Bulgarien.«.
Kapitel 8
Republikken Guinea - fiskevarer
§ 10. Det er forbudt at importere fiskevarer bestemt til konsum fra Republikken Guinea.
Kapitel 9
Indien – veterinære lægemidler
§ 11. Det er forbudt at importere akvakulturprodukter bestemt til konsum fra Indien.
Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke
for partier, der ved importen er ledsaget af resultaterne af de
analytiske tests, foretaget på oprindelsesstedet for at sikre, at de
ikke udgør nogen risiko for menneskers sundhed. De analytiske tests skal
være udført på officielle prøver med særligt henblik på at påvise
forekomst af chloramphenicol, tetracycklin, oxytetracyklin,
chlortetracyklin og metabolitter af nitrofuraner. De pågældende prøver
skal være blevet analyseret under anvendelse af analysemetoder, der er i
overensstemmelse med artikel 3 og 4 i beslutning 2002/657/EF om
gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 96/23/EF for så vidt
angår analysemetoders ydeevne og fortolkning af resultater.
Stk. 3. Partier af
akvakulturprodukter bestemt til konsum fra Indien, som ikke er ledsaget
af de i stk. 2 nævnte resultater af analytiske tests, må ikke
importeres, med mindre grænsekontrollen udtager prøver af hvert parti
til laboratorieanalyse for påvisning af chloramphenicol, tetracycklin,
oxytetracyklin, chlortetracyklin og metabolitter af nitrofuraner.
Partierne må kun importeres, hvis resultaterne af laboratorieanalyserne
bekræfter, at partierne er i overensstemmelse med forordning (EF) nr.
470/2009.
Stk. 4. Grænsekontrollen
skal udtage officielle prøver af mindst 10 % af de i stk. 2 omhandlede
partier til laboratorieanalyse for påvisning af restkoncentrationer af
farmakologisk virksomme stoffer, som defineret i artikel 2, litra a, i
forordning (EF) nr. 470/2009, navnlig af chloramphenicol, tetracycklin,
oxytetracyklin, chlortetracyklin og metabolitter af nitrofuraner.
Stk. 5. Den i stk. 3 og 4 nævnte særlige kontrol skal foretages på grænsekontrolstedet.
Stk. 6. De i stk. 3 og 4
omhandlede partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et
af grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsedyrlægen afviser partiet
eller meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.
Stk. 7. Fødevarestyrelsen
fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 6,
herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal
fremlægge.
Kapitel 10
Italien - afrikansk svinepest
§ 12. Importører
af fersk svinekød, tilberedt svinekød og svinekødsprodukter fra hele
Sardiniens område i Italien, skal sikre sig, at disse fødevarer
1) overholder
betingelserne i artikel 11 i gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU om
dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk
svinepest i visse medlemsstater, og
2) ved indførslen
er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Disse
produkter er i overensstemmelse med Kommissionens
gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU af 27. marts 2014 om
dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk
svinepest i visse medlemsstater.«.
Kapitel 11
Japan - radioaktive stoffer
§ 13.
Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse
med bestemmelserne i forordning (EU) nr. 322/2014 om særlige
importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er
afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima.
Stk. 2. Den ansvarlige for
partiet skal sikre sig, at fødevarer, der er ulovlige iht. til
forordning (EU) nr. 322/2014, destrueres eller returneres til
oprindelseslandet i henhold til artikel 13 i forordning (EU) 322/2014.
Stk. 3. Fødevarestyrelsen
fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 2,
herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal
fremlægge.
Kapitel 12
Kina – melamin
§ 14.
Grænsekontrollen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med
bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1135/2009 om særlige
importbetingelser for visse produkter, der har oprindelse i eller er
afsendt fra Kina, og om ophævelse af beslutning 2008/798/EF af
sammensatte produkter med oprindelse i eller afsendt fra Kina, som
indeholder mælk, mælkeprodukter, soja eller sojaprodukter.
Stk. 2. Kontrollen af de i
stk. 1 omhandlede fødevarer, herunder sammensatte fødevarer, skal
foregå ved et af de i bilag 1 anførte grænsekontrolsteder.
Kapitel 13
Kina – veterinære lægemidler
§ 15. Det er forbudt at importere animalske fødevarer med oprindelse i eller afsendt fra Kina.
Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke for:
1) Gelatine, fremstillet af ben og skind fra fisk.
2) Fiskevarer, bortset fra
a) akvakulturprodukter,
b) pillede eller forarbejdede rejer, og
c) krebs af arten Procambrus clarkii, der er fanget i naturligt ferskvand ved fiskeri.
Stk. 3. Stk. 1 gælder ikke
for nedennævnte produkter, hvis hvert parti ledsages af en erklæring
fra de kompetente kinesiske myndigheder, hvoraf det skal fremgå, at
partiet inden eksporten er blevet underkastet en kemisk test for at
sikre, at de pågældende produkter ikke udgør nogen risiko for menneskers
sundhed, herunder at resultaterne af de analytiske undersøgelser viser,
at partiet ikke indeholder chloramphenicol, nitrofuraner samt deres
metabolitter:
1) akvakulturprodukter,
2) pillede eller forarbejdede rejer,
3) krebs af arten Procambrus clarkii, der er fanget i naturligt ferskvand ved fiskeri
4) tarme,
5) kaninkød,
6) fjerkrækødprodukter,
7) æg og ægprodukter,
8) honning,
9) gelée royale, og
10) propolis og bipollen.
Stk. 4. For partier af
akvakulturprodukter skal det desuden fremgå af den i stk. 3 nævnte
erklæring fra de kompetente kinesiske myndigheder, at partiet inden
eksporten er blevet underkastet en kemisk test for at sikre, at de
pågældende produkter ikke udgør nogen risiko for menneskers sundhed,
herunder at resultaterne af de analytiske undersøgelser viser, at
partiet ikke indeholder malakitgrønt, krystalviolet eller deres
metabolitter.
Kapitel 14
Kina - ikke EU-godkendt GMO
§ 16. Den
ansvarlige for et parti sammensatte produkter med indhold af de
risprodukter, der er opført i bilag I til afgørelse 2011/884/EU om
beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret
ris i risprodukter med oprindelse i Kina og om ophævelse af beslutning
2008/289/EF, og som har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, skal
sikre sig, at partiet opfylder kravene i afgørelse 2011/884/EU.
Stk. 2. Fødevarestyrelsen
foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i
afgørelse 2011/884/EU af de i stk. 1 omhandlede fødevarer.
Stk. 3. Den ansvarlige for
partiet skal sikre sig, at partiet ikke opdeles, før alle offentlige
kontroller er udført af de kompetente myndigheder.
Stk. 4. I tilfælde af
efterfølgende opdeling efter offentlig kontrol, jf. stk. 2, skal den
ansvarlige for hvert delparti sikre sig, at en attesteret kopi af
sundhedscertifikatet og analyserapporten ledsager de enkelte dele af den
opdelte parti til og med engrosleddet.
Stk. 5. Hvis
Fødevarestyrelsens kontrol af et parti omfattet af stk. 1 viser, at
partiet ikke opfylder afgørelse 2011/884/EU, skal den ansvarlige for
partiet sørge for, at partiet destrueres eller returneres.
Stk. 6. Fødevarestyrelsen
fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 5,
herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal
fremlægge.
Kapitel 15
Kroatien - klassisk svinepest
§ 17. Importører
af fersk svinekød samt tilberedt kød og kødprodukter bestående af eller
indeholdende svinekød fra regionerne Karlovac, Sisak-Moslavina,
Slavonski Brod-Posavina og Vukovar-Srijem i Kroatien skal sikre sig, at
disse fødevarer
1) overholder betingelserne i artikel 4 i gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU, og
2) ved indførslen
er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Dette
produkt er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2013/764/EU af 13. december 2013 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger
til bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater.«.
Kapitel 16
Letland - afrikansk svinepest
§ 18. Importører
af fersk svinekød samt tilberedt kød og kødprodukter bestående af eller
indeholdende svinekød fra de i bilag 2 nævnte områder i Letland skal
sikre sig, at disse fødevarer
1) overholder
betingelserne i artikel 11 i gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU om
dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk
svinepest i visse medlemsstater, og
2) ved indførslen
er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Disse
produkter er i overensstemmelse med Kommissionens
gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU af 27. marts 2014 om
dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk
svinepest i visse medlemsstater.«.
Kapitel 17
Letland - klassisk svinepest
§ 19. Importører
af fersk svinekød samt tilberedt kød og kødprodukter bestående af eller
indeholdende svinekød fra de i bilag 3 nævnte områder i Letland skal
sikre sig, at disse fødevarer
1) overholder betingelserne i artikel 4 i gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU, og
2) ved indførslen
er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Dette
produkt er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2013/764/EU af 13. december 2013 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger
til bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater.«.
Kapitel 18
Litauen - afrikansk svinepest
§ 20. Importører
af fersk svinekød, tilberedt svinekød og svinekødsprodukter fra de i
bilag 4 nævnte områder i Litauen, skal sikre sig, at disse fødevarer
1) overholder
betingelserne i artikel 11 i gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU om
dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk
svinepest i visse medlemsstater, og
2) ved indførslen
er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Disse
produkter er i overensstemmelse med Kommissionens
gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU af 27. marts 2014 om
dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk
svinepest i visse medlemsstater.«.
Kapitel 19
Mexico - hormoner
§ 21.
Grænsedyrlægen skal udtage prøver af alle partier fersk kød og
kødprodukter af dyr af hestefamilien med oprindelse i eller afsendt fra
Mexico. Prøverne udtages til kontrol for indhold for stoffer med
hormonal virkning og beta-agonister, der anvendes som vækstfremmere.
Stk. 2. Den i stk. 1 nævnte særlige kontrol skal foretages på grænsekontrolstedet.
Stk. 3. De i stk. 1 nævnte
partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af
grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller
meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.
Stk. 4. Fødevarestyrelsen
fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 3,
herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal
fremlægge.
Kapitel 20
Myanmar - chloramphenicol
§ 22.
Grænsedyrlægen skal udtage prøver af alle partier krebsdyr eller
fødevarer fremstillet af eller med krebsdyr med oprindelse i eller
afsendt fra Myanmar. Prøverne udtages til systematisk kontrol for
indhold af chloramphenicol for at sikre, at de pågældende produkter ikke
er sundhedsfarlige for mennesker.
Stk. 2. De i stk. 1 nævnte
partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af
grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller
meddeler tilladelse til at partiet må importeres.
Stk. 3. Fødevarestyrelsen
fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 3,
herunder for den dokumentation, som importøren af partiet skal
fremlægge.
Kapitel 21
Peru - hepatitis A
§ 23. Det er forbudt at importere toskallede bløddyr fra Peru, som er bestemt til konsum.
Stk. 2. Det er dog tilladt at importere følgende toskallede bløddyr fra Peru:
1) pectinidae, på betingelse af at organerne er fjernet, og at de hidrører fra akvakulturbrug, og
2) toskallede
bløddyr, på betingelse af, at de er blevet underkastet varmebehandling i
henhold til afsnit VII, kapitel II, del A, punkt 5, litra b), i bilag
III til forordning (EF) nr. 853/2004 om særlige hygiejnebestemmelser for
animalske fødevarer.
Kapitel 22
Polen - afrikansk svinepest
§ 24. Importører
af fersk svinekød, tilberedt svinekød og svinekødsprodukter fra de i
bilag 5 nævnte områder i Polen, skal sikre sig, at disse fødevarer
1) overholder
betingelserne i artikel 11 i gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU om
dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk
svinepest i visse medlemsstater, og
2) ved indførslen
er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Disse
produkter er i overensstemmelse med Kommissionens
gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU af 27. marts 2014 om
dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk
svinepest i visse medlemsstater.«.
Kapitel 23
Rumænien - klassisk svinepest
§ 25. Importører
af fersk svinekød samt tilberedt kød og kødprodukter bestående af eller
indeholdende svinekød fra Rumænien skal sikre sig, at disse fødevarer
1) overholder betingelserne i artikel 4 i gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU, og
2) ved indførslen
er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Dette
produkt er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2013/764/EU af 13. december 2013 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger
til bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater.«.
Kapitel 24
Schweiz - aviær influenza, subtype H5N1
§ 26. Det er
forbudt at indføre fersk kød, hakket kød, tilberedt kød og
maskinsepareret kød af vildtlevende fjervildt samt kødprodukter, som
består af eller indeholder kød af vildtlevende fjervildt med oprindelse i
eller afsendt fra alle områder i Schweiz, for hvilke de schweiziske
kompetente myndigheder officielt anvender beskyttelsesforanstaltninger,
der er ligestillet med de, der er fastsat i beslutning 2006/415/EF om
visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza
af subtype H5N1 hos fjerkræ i Fællesskabet og om ophævelse af beslutning
2006/135/EF og beslutning 2006/563/EF om visse
beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af
subtype H5N1 hos vilde fugle i Fællesskabet og om ophævelse af
beslutning 2006/115/EF.
Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke for kødprodukter, når det i kødprodukterne anvendte kød har gennemgået en af følgende behandlinger:
1) behandling i hermetisk lukket beholder til Fo-værdi på mindst 3,00 (helkonserves), eller
2) varmebehandling til der opnås mindst 70 oC overalt i kødet under kødproduktets forarbejdning.
Kapitel 25
Thailand - antimikrobielle stoffer, nitrofuraner og deres metabolitter
§ 27.
Grænsekontrollen skal udtage prøver af alle partier af krebsdyr,
fjerkrækød eller fødevarer fremstillet af eller med krebsdyr eller
fjerkrækød, der ledsages af et sundhedscertifikat udstedt før den 21.
september 2002 med oprindelse i eller afsendt fra Thailand. Prøverne
udtages til systematisk kontrol for indhold af antimikrobielle stoffer,
navnlig nitrofuraner og deres metabolitter for at sikre, at de
pågældende produkter ikke er sundhedsfarlige for mennesker.
Stk. 2. Den i stk. 1 nævnte særlige kontrol skal foretages på grænsekontrolstedet.
Stk. 3. De i stk. 1 nævnte
partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af
grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsekontrollen afviser partiet
eller meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.
Stk. 4. Fødevarestyrelsen
fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 3,
herunder for den dokumentation som den ansvarlige for partiet skal
fremlægge.
Kapitel 26
Tyrkiet - Escherichia coli og marine biotoksiner
§ 28. Det er forbudt at importere levende og kølede toskallede bløddyr fra Tyrkiet.
Stk. 2. Grænsekontrollen
foretager kontrol og håndhævelse af samtlige partier af frosne og
forarbejdede toskallede bløddyr med oprindelse i Tyrkiet iht. artikel 3,
stk. 1-4, i forordning (EU) nr. 743/2013 om
beskyttelsesforanstaltninger over for import fra Tyrkiet af toskallede
bløddyr bestemt til konsum.
Stk. 3. Kontrollen gennemføres på det grænsekontrolsted, hvor den pågældende parti føres ind i samhandelsområdet.
Stk. 4. De i stk. 2 nævnte
partier skal tilbageholdes på dette grænsekontrolsted eller på et af
grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsekontrollen afviser partiet
eller meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.
Stk. 5. Fødevarestyrelsen
fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 4,
herunder for den dokumentation som den ansvarlige for partiet skal
fremlægge.
Afsnit III
Ikke-animalske fødevarer - forhåndsanmeldelse og regler vedrørende tilbageholdte og ikke frigivne partier
Kapitel 27
Fællesbestemmelser for ikke-animalske fødevarer
§ 29. Fødevarer
af ikke-animalsk oprindelse, der er omfattet af afsnit IV, bortset fra
§§ 31, 32, 38 og 40, skal forhåndsanmeldes til Fødevarestyrelsen.
Stk. 2.
Forhåndsanmeldelsen skal være Fødevarestyrelsen i hænde senest 24 timer
inden partiets fysiske ankomst til samhandelsområdet, jf. dog stk. 3. De
24 timer beregnes fra modtagelsen af anmeldelsen eller registreringen
af den inden for Fødevarestyrelsens normale åbningstid.
Stk. 3. Den ansvarlige for
partiet skal sikre sig, at forhåndsmeddelelse af produkter fra Japan,
jf. § 30, gives senest to arbejdsdage forud for partiets fysiske
ankomst. De to arbejdsdage beregnes fra modtagelsen af ansøgningen inden
for Fødevarestyrelsens normale åbningstid.
Stk. 4.
Forhåndsanmeldelsen skal ske på et CED. CED'et skal udfyldes på dansk,
eller med Fødevarestyrelsens accept på engelsk. CED’et skal være korrekt
udfyldt og uden rettelser. Hvis det fremsendte CED er med rettelser
eller ikke er korrekt udfyldt, skal den ansvarlige for partiet rettidigt
indsende et nyt CED uden rettelser.
Stk. 5. Fødevarestyrelsen
kan modtage forhåndsanmeldelse elektronisk, men Fødevarestyrelsen skal
for produkter omhandlet i § 34, 36, 39 eller 42 have det originale CED
til rådighed i forbindelse med kontrollen.
Stk. 6. Hvis et partis
faktiske ankomsttidspunkt ligger før det forventede ankomsttidspunkt
(som anført på CED'et), og hvis partiet af den grund ikke er
forhåndsanmeldt rettidigt, kan Fødevarestyrelsen alligevel acceptere
forhåndsanmeldelsen som rettidig. Fødevarestyrelsens accept forudsætter
1) at det udfyldte CED er Fødevarestyrelsen korrekt i hænde, jf. stk. 1-5, inden det forventede ankomsttidspunkt,
2) at forhåndsanmeldelsen er ledsaget af den nødvendige dokumentation for, at det forventede ankomsttidspunkt var som angivet,
3) at partiet ikke er toldmæssigt behandlet,
4) at partiet ikke er frigivet til fri omsætning eller
5) at partiet ikke er forsøgt importeret uden kontrol.
Stk. 7. I det i stk. 6 nævnte tilfælde gælder endvidere følgende:
1) Ankommer
partiet med skib, må skibet med partiet føres til kaj, men partiet må
ikke losses, før tidspunktet for forventet ankomst i henhold til CED’et.
I tilfælde af at partiet importeres i containere, må containerne losses
og opbevares på det indhegnede havneområde. Containerne må ikke åbnes,
før tidspunktet for forventet ankomst i henhold til CED’et.
2) Ankommer
partiet med fly, må flycontaineren med partiet fraføres flyet, men
flycontaineren må ikke åbnes, før tidspunktet for forventet ankomst i
henhold til CED’et.
Stk. 8. Stk. 1-7 gælder også for produkter, der indføres til Danmark via andre EU-lande, men som ikke er frigivet til fri omsætning.
Kapitel 28
Tilbageholdte og ikke frigivne partier
§ 30. Et
ikke-færdigkontrolleret parti, herunder et parti, der er tilbageholdt af
myndighederne på et midlertidigt godkendt kontrolsted i afventning af
analyseresultatet, skal opbevares under Fødevarestyrelsens tilsyn.
Stk. 2. Partier, der
videresendes fra et udpeget indgangssted (DPE) med henblik på
identitetskontrol og fysisk kontrol, eller i afventning af
analyseresultat for partiet, må ikke håndteres eller tages i brug, før
Fødevarestyrelsen har afsluttet kontrollen og godkendt partiet til fri
omsætning.
Stk. 3. Den ansvarlige for
partiet skal sikre sig, at videresendelse fra Danmark til et andet
samhandelsland af partier, der endnu ikke er godkendt til fri omsætning
af myndighederne, sker i transportmidler eller beholdere, der er
forseglet af Fødevarestyrelsen.
Afsnit IV
Ikke-animalske fødevarer - de enkelte restriktioner
Kapitel 29
Bangladesh - salmonella
§ 31. Det er forbudt at importere betelblade (blade af Piper betle) med oprindelse i eller afsendt fra Bangladesh.
Kapitel 30
Canada - ochratoksin
§ 32. Den
ansvarlige for et parti hvede eller hvedemel fra Canada skal sikre sig,
at partiet ledsages af et importcertifikat i forbindelse med import til
EU på grund af risikoen for forekomst af ochratoksin A, jf.
Kommissionens forordning (EU) nr. 844/2011 om godkendelse af den kontrol
forud for eksport, som Canada foretager af hvede og hvedemel vedrørende
forekomst af ochratoksin A.
Stk. 2. Den ansvarlige for
partiet skal sikre sig, at hvert parti af de i artikel 1 i forordning
(EU) nr. 844/2011 omhandlede produkter ledsages af:
1) en rapport om
resultaterne af prøveudtagning og analyser, der er foretaget af et
laboratorium godkendt til formålet af Canadian Grain Commission, og som
er gennemført i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr.
401/2006 om prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af
indholdet af mykotoksiner i fødevarer eller ligestillede krav, og
2) et certifikat,
jf. modellen i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006,
som er udfyldt, verificeret og underskrevet af en repræsentant for
Canadian Grain Commission; certifikatet er gyldigt i fire måneder fra
udstedelsesdatoen.
Stk. 3. Hvis et parti
opdeles, skal den ansvarlige for hvert af de opdelte delpartier sikre
sig, at alle dele af det opdelte parti, indtil det overgår til fri
omsætning, ledsages af kopier af det certifikat, der er omhandlet i stk.
2, nr. 2), og som er attesteret af den kompetente myndighed i den
medlemsstat, hvor opdelingen har fundet sted.
Stk. 4. Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EU) nr. 844/2011.
Kapitel 31
Indien - pentachlorphenol
§ 33. Denne bestemmelse gælder for import af følgende:
1) guargummi henhørende under KN-kode 1302 32 90 med oprindelse i eller afsendt fra Indien og bestemt til menneskeføde, og
2) fødevarer med et indhold på mindst 10 % guargummi under KN-kode 1302 32 90 med oprindelse i eller afsendt fra Indien.
Stk. 2. Fødevarestyrelsen,
fødevarekontrolenhederne, foretager kontrol og håndhævelse i
overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 258/2010 om
særlige betingelser vedrørende import af guargummi med oprindelse i
eller afsendt fra Indien som følge af risikoen for forurening med
pentachlorphenol og dioxiner og om ophævelse af beslutning 2008/352/EF
af de i stk. 1 omhandlede fødevarer.
Kapitel 32
Indien - pesticider
§ 34. Denne bestemmelse gælder for import af
1) okra (fødevarer, friske og frosne) med oprindelse i eller afsendt fra Indien og
2) karryblade (fødevarer, friske urter) med oprindelse i eller afsendt fra Indien.
Stk. 2. Fødevarestyrelsen
foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i
forordning (EU) Nr. 885/2014 om særlige betingelser for import af okra
og karryblade fra Indien og om ophævelse af gennemførelsesforordning
(EU) nr. 91/2013 for så vidt de pågældende fødevarer er bestemt til
konsum.
Stk. 3. Reglerne i
forordning (EU) nr. 885/2014 gælder også for fødevarer, der indeholder
ovennævnte ingredienser i en mængde på over 20 %.
Stk. 4. Forordning (EU)
nr. 885/2014 finder ikke anvendelse på partier af fødevarer, der er
omhandlet i stk. 1 og 2, og som udelukkende er bestemt til en
privatpersons eget forbrug eller anvendelse. I tilfælde af tvivl ligger
bevisbyrden hos modtageren af partiet.
Kapitel 33
Japan - radioaktive stoffer
§ 35.
Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse
med bestemmelserne i forordning (EU) nr. 322/2014 af ikke-animalske
fødevarer omfattet af forordningen.
Stk. 2. Den ansvarlige for
partiet skal sikre sig, at fødevarer, der er ulovlige iht. til
forordning (EU) nr. 322/2014, destrueres eller returneres til
oprindelseslandet i henhold til artikel 13 i forordning (EU) 322/2014.
Stk. 3. Fødevarestyrelsen
fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 2,
herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal
fremlægge.
Kapitel 34
Kina - ikke EU-godkendt GMO
§ 36. Den
ansvarlige for et parti risprodukter, der er opført i bilag I til
afgørelse 2011/884/EU om beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke
tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med oprindelse i Kina og
om ophævelse af beslutning 2008/289/EF, og som har oprindelse i eller
er afsendt fra Kina, skal sikre sig, at partiet opfylder kravene i
afgørelse 2011/884/EU.
Stk. 2. Fødevarestyrelsen
foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i
afgørelse 2011/884/EU af de i stk. 1 omhandlede fødevarer.
Stk. 3. Den ansvarlige for
partiet skal sikre sig, at partiet ikke opdeles, før alle offentlige
kontroller er udført af de kompetente myndigheder.
Stk. 4. I tilfælde af
efterfølgende opdeling efter offentlig kontrol, jf. stk. 2, skal den
ansvarlige for hvert delparti sikre sig, at en attesteret kopi af
sundhedscertifikatet og analyserapporten ledsager de enkelte dele af det
opdelte parti til og med engrosleddet.
Stk. 5. Hvis
Fødevarestyrelsens kontrol af et parti omfattet af stk. 1 viser, at
partiet ikke opfylder afgørelse 2011/884/EU, skal den ansvarlige for
partiet sørge for, at partiet destrueres eller returneres.
Stk. 6. Fødevarestyrelsen
fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 5,
herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal
fremlægge.
Kapitel 35
Kina - melamin
§ 37. Denne
bestemmelse gælder for import af ammoniumbicarbonat til brug i
fødevarer, samt ikke-animalske fødevarer med indhold af soja eller
sojaprodukter med oprindelse i eller afsendt fra Kina.
Stk. 2. Fødevarestyrelsen
foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i
forordning (EF) nr. 1135/2009 om særlige importbetingelser for visse
produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, og om
ophævelse af beslutning 2008/798/EF.
Kapitel 36
USA- aflatoksiner
§ 38. Den
ansvarlige for et parti jordnødder eller jordnøddeprodukter fra USA skal
sikre sig, at partiet ledsages af et importcertifikat i forbindelse med
importen til EU på grund af risiko for forurening med aflatoksiner, jf.
Kommissionens beslutning nr. 2008/47/EF om godkendelse af den kontrol
forud for eksport, som USA foretager af jordnødder og jordnøddeprodukter
vedrørende forekomst af aflatoksiner.
Stk. 2. Den ansvarlige for
partiet skal sikre sig, at hvert parti af de i artikel 1 i beslutning
nr. 2008/47/EF omhandlede produkter ledsages af:
1) resultaterne af
prøveudtagning og analyser, der er foretaget af et laboratorium
godkendt af USDA, og som er gennemført i overensstemmelse med
Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006 om prøveudtagnings- og
analysemetoder til offentlig kontrol af indholdet af mykotoksiner i
fødevarer, og
2) et certifikat,
jf. bilaget til beslutning nr. 2008/47/EF, som er udfyldt, underskrevet
og verificeret af en bemyndiget repræsentant for USDA, når det drejer
sig om fødevarer fra USA (Certifikatet er baseret på den
standardformular, der er fastsat i bilag I til Kommissionens beslutning
2007/240/EF om nye veterinærcertifikater for levende dyr, sæd,
embryoner, æg og animalske produkter, der føres ind i Fællesskabet. De
forklarende bemærkninger til certifikatet i bilag I til nævnte
beslutning er ligeledes relevante for det certifikat, der er fastsat i
bilaget til 2008/47/EF.
Stk. 3. Hvis et parti
opdeles, skal den ansvarlige for hvert af de opdelte delpartier sikre
sig, at alle dele af den opdelte parti til og med engrosleddet ledsages
af kopier af det certifikat, der er omhandlet i stk. 2, nr. 2), som er
attesteret af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor
opdelingen har fundet sted. Attesterede kopier af certifikatet kan
endvidere udleveres af den kompetente myndighed på det tidspunkt, hvor
fødevarerne overgår til fri omsætning, hvis fødevarevirksomhedslederen
erklærer at have til hensigt at opdele partiet.
Stk. 4. Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i beslutning 2008/47/EF.
Kapitel 37
Diverse tredjelande - aflatoksiner
§ 39.
Fødevarestyrelsen, fødevarekontrolenhederne foretager kontrol og
håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr.
884/2014 om indførelse af særlige betingelser for import af visse
foderstoffer og fødevarer fra visse tredjelande som følge af risiko for
aflatoksinforurening og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1152/2009 af
de fødevarer, der er nævnt i forordningen.
Kapitel 38
Samtlige tredjelande - patogener
§ 40. Den
ansvarlige for et parti spirer eller frø beregnet til produktion af
spirer fra et tredjeland skal sikre sig, at partiet ved importen til EU
ledsages af et importcertifikat på grund af risikoen for forekomst af
patogener, jf. Kommissionens forordning (EU) nr. 211/2013 af 11. marts
2013 om certifikatkrav for import til Unionen af spirer og frø beregnet
til produktion af spirer, og jf. stk. 2.
Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke
for spirer, som har undergået en behandling, der eliminerer
mikrobiologiske farer, og som er i overensstemmelse med EU-lovgivningen.
Stk. 3. Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at certifikatkravene i artikel 3 i forordning (EU) nr. 211/2013 er overholdt.
Stk. 4. Fødevarestyrelsen,
fødevareenhederne foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse
med bestemmelserne i forordning (EU) nr. 211/2013.
Kapitel 39
Diverse tredjelande - radioaktivitet
§ 41. Denne
bestemmelse gælder for import af visse svampe til konsum med oprindelse i
en række tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i
Tjernobyl.
Stk. 2. Fødevarestyrelsen
foretager kontrol, herunder prøveudtagning til laboratorieanalyser, af
samtlige partier med svampe fra visse tredjelande i overensstemmelse med
bestemmelserne i:
1) forordning (EF)
nr. 733/2008 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med
oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i
Tjernobyl, og
2) forordning (EF)
nr. 1635/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF)
nr. 737/90 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med
oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i
Tjernobyl.
Kapitel 40
Diverse tredjelande - Mere intensiv
offentlig kontrol af ikke-animalske fødevarer omfattet af forordning
(EF) nr. 669/2009 – forskellige forureninger
§ 42.
Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse
med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 669/2009 af de i bilag 1 i
forordningen nævnte fødevarer.
Stk. 2. Er
forhåndsanmeldelse ikke sket rettidig, jf. § 29, stk. 2, skal den
ansvarlige for partiet sørge for, at partiet returneres eller
destrueres, jf. artikel 19, stk. 2, litra b) i forordning (EF) nr.
882/2004.
Stk. 3. Fødevarestyrelsen
kan dog, hvis forhåndsanmeldelsen er styrelsen i hænde senere end
fristen i § 29, stk. 2, alligevel acceptere forhåndsanmeldelsen som
rettidig indsendt/korrekt udfyldt, hvis følgende forudsætninger er
opfyldt:
1) fejlen skyldes undskyldelige omstændigheder hos importøren eller dennes repræsentant,
2) partiet er intakt, dvs. ikke i mellemtiden blevet opdelt, fortyndet eller på lignende måde forarbejdet,
3) partiet er ikke toldbehandlet,
4) partiet er ikke bragt i omsætning, og
5) partiet er ikke omladet til et andet transportmiddel med henblik på transit.
Stk. 4. Den ansvarlige for
et parti, som skal føres ind i eller opbevares i Københavns Frihavn,
skal ud over forhåndsanmeldelsen iht. § 29 sende en særskilt
forhåndsanmeldelse på dansk til Fødevarestyrelsen, Fødevarekontrolenhed
København, Stationsparken 31, 2600 Glostrup, på e-mail adressen:
»201@fvst.dk «. Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at emnefeltet
for e-mails med forhåndsanmeldelser efter dette stykke forsynes med
ordene: »Forhåndsanmeldelse af ikke-animalske fødevarer til Københavns
Frihavn«. Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at
forhåndsanmeldelsen herudover indeholder følgende oplysninger:
1) navn og adresse på virksomheden, som indfører eller henlægger fødevarer i Københavns Frihavn,
2) navn og adresse
på virksomheden i Københavns Frihavn eller nummeret på containeren på
frihavnsområdet, hvor de indførte fødevarer opbevares eller håndteres,
3) forventet dato for fødevarernes ankomst til Københavns Frihavn,
4) fødevarekategori og KN-kode,
5) nettovægt,
6) oprindelsesland,
7) toldreferencenummer, og
8) forventet dato for fødevarernes fraførsel fra Københavns Frihavn.
Stk. 5. Stk. 3 gælder ikke
i tilfælde, hvor den ansvarlige for partiet allerede har foretaget
forhåndsanmeldelse, jf. artikel 6 og bilag II i forordning (EF) nr.
669/2009, om dato og tidspunkt for partiets forventede fysiske ankomst
til det udpegede indgangssted (DPE) beliggende i Københavns Frihavn.
Stk. 6. Den ansvarlige for
partiet skal sikre sig, at fødevarerne ikke opbevares i Københavns
Frihavn, med mindre dette skriftligt er godkendt af Fødevarestyrelsen,
Fødevarekontrolenhed København.
Afsnit V
Straffe- og ikrafttrædelsesbestemmelser
Kapitel 41
Straffebestemmelser
§ 43. Med bøde straffes den, der
1) overtræder § 3,
§ 5, § 6, stk. 1, eller stk. 3-5, § 7, stk. 1, eller stk. 3, § 8, stk.
2-4, § 9-10, § 11, stk. 1, eller stk. 3, § 12, § 13, stk. 2, § 15, stk. 1
eller stk. 4, §§ 16-21, §§ 24-25, § 26, stk. 1, § 28, stk. 1, § 29,
stk. 1-4 eller stk. 7, § 30, stk. 2-3, § 31, § 32, stk. 1-3, § 35, stk.
2, § 36, stk. 1, stk. 3 eller stk. 4, § 38, stk. 1-2 eller stk. 3, 1.
pkt., § 40, stk. 1, eller stk. 3, § 42, stk. 2, stk. 4, eller stk. 6,
eller
2) tilsidesætter
vilkår fastsat i medfør af § 6, stk. 7, § 7, stk. 6, § 11, stk. 7, § 13,
stk. 3, § 16, stk. 6, § 21, stk. 4, § 22, stk. 3, § 27, stk. 4, § 28,
stk. 5, § 35, stk. 3, eller § 36, stk. 6.
Stk. 2. Straffen kan stige
til fængsel i indtil 2 år, hvis den ved handlingen eller undladelsen
skete overtrædelse er begået med forsæt eller grov uagtsomhed, og der
ved overtrædelsen er
1) forvoldt skade på sundheden eller fremkaldt fare herfor, eller
2) opnået eller tilsigtet opnået en økonomisk fordel for den pågældende selv eller andre.
Stk. 3. Der kan pålægges selskaber m.v. (juridiske personer) strafansvar efter reglerne i straffelovens 5. kapitel.
§ 44. Medmindre
højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde
den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens forordning
(EF) nr. 1635/2006 af 6. november 2006 om gennemførelsesbestemmelser til
Rådets forordning (EØF) nr. 737/90 om betingelser for indførsel af
landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på
kernekraftværket i Tjernobyl, ændret ved Kommissionens forordning (EU)
nr. 519/2013 af 21. februar 2013 om tilpasning af visse forordninger,
beslutninger og afgørelser vedrørende frie varebevægelser, frie
personbevægelser, retten til fri etablering og til fri udveksling af
tjenesteydelser, selskabsret, konkurrencepolitik, landbrug,
fødevaresikkerhed og veterinær- og plantesundhedspolitik, fiskeri,
transportpolitik, energi, beskatning, statistikker, socialpolitik og
beskæftigelse, miljø, toldunion, eksterne forbindelser samt
udenrigspolitik og sikkerheds- og forsvarspolitik på grund af Kroatiens
tiltrædelse:
1) artikel 1, stk. 4, 2. pkt. eller stk. 5, 2. pkt.
Stk. 2. Medmindre højere
straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde den,
der undlader at efterkomme påbud efter artikel 1, stk. 4, i den i stk. 1
nævnte forordning.
§ 45. Medmindre
højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde
den, der overtræder følgende bestemmelse i Rådets forordning (EF) nr.
733/2008 af 15. juli 2008 om betingelser for indførsel af
landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på
kernekraftværket i Tjernobyl, ændret ved Rådets forordning (EF) nr.
1048/2009 af 23. oktober 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 733/2008
om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i
tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl:
1) artikel 2.
Stk. 2. Medmindre højere
straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning straffes med bøde den,
der undlader at efterkomme påbud efter følgende bestemmelser i den i
stk. 1 nævnte forordning:
1) artikel 3, stk. 1, tredje afsnit.
§ 46. Medmindre
højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde
den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens forordning
(EF) nr. 669/2009 af 24. juli 2009 om gennemførelse af
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt
angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og
fødevarer af ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning
2006/504/EF, senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning
(EU) nr. 323/2014 af 28. marts 2014 om ændring af bilag I og II til
forordning (EF) nr. 669/2009 om gennemførelse af Europa- Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv
offentlig importkontrol af visse foderstoffer og fødevarer af
ikke-animalsk oprindelse:
1) artikel 4,
2) artikel 6,
3) artikel 7, første afsnit,
4) artikel 8, stk. 2, andet afsnit,
5) artikel 10,
6) artikel 11,
7) artikel 12, eller
8) artikel 14, stk. 2.
§ 47. Medmindre
højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde
den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens forordning
(EF) nr. 1135/2009 af 25. november 2009 om særlige importbetingelser for
visse produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, og om
ophævelse af beslutning 2008/798/EF, som berigtiget, jf. EU-Tidende
2010, nr. L 161, side 12:
1) artikel 2, stk. 1,
2) artikel 3, eller
3) artikel 4, 2. pkt., stk. 2, eller stk. 4.
§ 48. Medmindre
højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde
den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens forordning
(EF) nr. 258/2010 af 25. marts 2010 om særlige betingelser vedrørende
import af guargummi med oprindelse i eller afsendt fra Indien som følge
af risikoen for forurening med pentachlorphenol og dioxiner og om
ophævelse af beslutning 2008/352/EF:
1) artikel 2,
2) artikel 3,
3) artikel 4,
4) artikel 6,
5) artikel 8, eller
6) artikel 9, stk.1.
§ 49. Medmindre
højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde
den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens afgørelse
2011/884/EU af 22. december 2011 om beredskabsforanstaltninger
vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med
oprindelse i Kina og om ophævelse af beslutning 2008/289/EF, senest
ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/287/EU af 13. juni
2013 om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU om
beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret
ris i risprodukter med oprindelse i Kina:
1) artikel 3, stk. 1-2,
2) artikel 4, eller
3) artikel 7.
§ 50. Medmindre
højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde
den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens
gennemførelsesforordning (EU) nr. 322/2014 af 28. marts 2014 om særlige
importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er
afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima:
1) artikel 3,
2) artikel 4,
3) artikel 5,
4) artikel 6,
5) artikel 7,
6) artikel 8,
7) artikel 9,
8) artikel 12, 1. pkt., eller
9) artikel 13.
§ 51. Medmindre
højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde
den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens forordning
(EF) nr. 884/2014 af 13. august 2014 om indførelse af særlige
betingelser for import af visse foderstoffer og fødevarer fra visse
tredjelande som følge af risiko for aflatoksinforurening og om ophævelse
af forordning (EF) nr. 1152/2009:
1) artikel 3,
2) artikel 4,
3) artikel 5,
4) artikel 6,
5) artikel 7,
6) artikel 9, stk. 2, 1. pkt, stk. 3, stk. 4 eller stk. 7,
7) artikel 10, eller
8) artikel 11.
§ 52. Medmindre
højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde
den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens
gennemførelsesforordning (EU) nr. 885/2014 af 13. august 2014 om særlige
betingelser for import af okra og karryblade fra Indien og om ophævelse
af gennemførelsesforordning (EU) nr. 91/2013:
1) artikel 3,
2) artikel 4,
3) artikel 5,
4) artikel 6,
5) artikel 7,
6) artikel 8, stk. 4
7) artikel 9, eller
8) artikel 10.
Kapitel 42
Ikrafttrædelsesbestemmelser
§ 53. Bekendtgørelsen træder i kraft den 3. september 2014.
Stk. 2. Samtidig ophæves
bekendtgørelse nr. 909 af 5. august 2014 om indførsel af fødevarer med
særlige restriktioner og om straffebestemmelser for overtrædelse af
diverse EU-retsakter.
Fødevarestyrelsen, den 29. august 2014
Esben Egede Rasmussen
/ Jan Thiele
Bilag 1
Grænsekontrolsteder for sammensatte fødevarer med
indhold af mælk, mælkeprodukter, soja eller sojaprodukter med oprindelse
i eller afsendt fra Kina
Grænsekontrolsted
|
Adresse, tlf. og fax
|
Københavns Lufthavn
|
Kystvejen 16, 2770 Kastrup
Tlf.: 72 27 64 40
Fax: 72 27 64 51
E-mail: bipcph@fvst.dk
|
Københavns Havn
|
Glückstadsvej 8, 2100 København Ø
Tlf.: 72 27 60 00
Fax: 72 27 63 99
E-mail: bipcph@fvst.dk
|
Aarhus Havn
|
Østhavnsvej 31, 8000 Aarhus C
Tlf.: 86 13 11 31
Fax: 86 13 10 40
E-mail: graensekontr.aarhus@fvst.dk
|
|
Bilag 2
Områder i Letland med risiko for afrikansk svinepest, jf. § 18
Følgende områder i Letland, jf. del II, nr. 3, i bilaget til afgørelse 2014/178/EU:
|
Hele Rūjiena novads
|
|
|
|
I Naukšēni novads:
|
Ķoņi pagasts
|
|
|
I Burtnieki novads:
|
Vecate, Matīši, Burtnieki og Valmiera pagasti
|
|
|
I Valka novads:
|
Vijciems og Zvārtava pagasti
|
|
|
Hele Beverīna novads
|
|
|
|
|
|
Følgende områder i Letland, jf. del III, nr. 2, i bilaget til afgørelse 2014/178/EU:
|
Hele Zilupe novads
|
|
|
|
I Ludza novads:
|
Rundēni og Istra pagasti
|
|
|
I Rēzekne novads:
|
Puša, Mākoņkalns og Kaunata pagasti
|
|
|
Hele Dagda novads
|
|
|
|
Hele Aglona novads
|
|
|
|
Hele Krāslava novads
|
|
|
|
I Valka novads:
|
Kārķi, Ērģeme og Valka pagasti
|
|
|
Hele Strenči novads
|
|
|
|
I Burtnieki novads:
|
Ēvele og Rencēni pagasti
|
|
|
I Naukšēni novads:
|
Naukšēni pagasts
|
|
Bilag 3
Områder i Letland med risiko for klassisk svinepest, jf. § 19
Følgende områder i Letland, jf. nr. 3 i bilaget til afgørelse 2013/764/EU:
|
I Alūksnes novads:
|
Pededzes og Liepnas pagasti
|
I Rēzeknes novads:
|
Pušas, Mākoņkalna og Kaunatas pagasti
|
I Daugavpils novads:
|
Dubnas, Višķu, Ambeļu,
Biķernieku, Maļinovas, Naujenes, Tabores, Vecsalienas, Salienas,
Skrudalienas, Demenes og Laucesas pagasti
|
I Balvu novads:
|
Vīksnas, Kubuļu, Balvu, Bērzkalnes, Lazdulejas, Briežuciema, Vectilžas, Tilžas, Krišjāņu og Bērzpils pagasti
|
I Rugāju novads:
|
Rugāju og Lazdukalna pagasti. I Viļakas novads: Žiguru, Vecumu, Kupravas, Susāju, Medņevas og Šķilbēnu pagasti
|
I Baltinavas novads:
|
Baltinavas pagasts
|
I Kārsavas novads:
|
Salnavas, Malnavas,
Goliševas, Mērdzenes og Mežvidu pagasti. I Ciblas novads: Pušmucovas,
Līdumnieku, Ciblas, Zvirgzdenes og Blontu pagasti
|
I Ludzas novads:
|
Ņukšu, Briģu, Isnaudas, Nirzas, Pildas, Rundēnu og Istras pagasti
|
I Zilupes novads:
|
Zaļesjes, Lauderu og Pasienes pagasti
|
I Dagdas novads:
|
Andzeļu, Ezernieku, Šķaunes, Svariņu, Bērziņu, Ķepovas, Asūnes, Dagdas, Konstantinovas og Andrupenes pagasti
|
I Aglonas novads:
|
Kastuļinas, Grāveru, Šķeltovas og Aglonas pagasti
|
I Krāslavas novads:
|
Aulejas, Kombuļu, Skaistas, Robežnieku, Indras, Piedrujas, Kalniešu, Krāslavas, Kaplavas, Ūdrīšu og Izvaltas pagasti
|
|
Bilag 4
Områder i Litauen med risiko for afrikansk svinepest, jf. § 20
Følgende områder i Litauen, jf. del II, nr. 1, i bilaget til afgørelse 2014/178/EU:
|
I Vilnius amt (apskritis):
|
Šalčininkai distriktskommune
|
I Alytus amt (apskritis):
|
Lazdijai distriktskommune, Varėna distriktskommune, Alytus distriktskommune, Alytus bykommune og Druskininkai kommune
|
|
|
|
|
Følgende områder i Litauen, jf. del III, nr. 3, i bilaget til afgørelse 2014/178/EU:
|
I Utena amt (apskritis):
|
Distriktskommunen Ignalina
|
|
Bilag 5
Områder i Polen med risiko for afrikansk svinepest, jf. § 24
Følgende områder i Polen, jf. del II, nr. 2, i bilaget til afgørelse 2014/178/EU:
|
I provinsen Podlaskie:
|
kommunerne Giby og Sejny med byen Sejny i distriktet Sejneński
|
|
|
|
kommunerne Lipsk og Płaska i distriktet Augustowski
|
|
|
|
kommunerne Czarna Białostocka, Gródek, Supraśl, Wasilków og Michałowo i distriktet Białostocki
|
|
|
|
kommunerne Dąbrowa Białostocka, Janów, Krynki, Kuźnica, Nowy Dwór, Sidra, Sokółka og Szudziałowo i distriktet Sokólski.
|
|
Officielle noter
1)
Bekendtgørelsen indeholder bestemmelser, der helt eller delvist
gennemfører følgende EU-retsakter med eventuelle senere ændringer:
Kommissionens beslutning 2002/249/EF af 27. marts 2002 om
beskyttelsesforanstaltninger over for akvakulturprodukter til konsum
importeret fra Myanmar, EF-Tidende 2002, nr. L 84, side 73,
Kommissionens beslutning 2002/251/EF af 27. marts 2002 om
beskyttelsesforanstaltninger over for fjerkrækød og visse fiskerivarer
og akvakulturprodukter til konsum importeret fra Thailand, EF-Tidende
2002, nr. L 84, side 77, Kommissionens beslutning 2002/994/EF af 20.
december 2002 om beskyttelsesforanstaltninger over for animalske
produkter importeret fra Kina, EF-Tidende 2002, nr. L 348, side 154,
Kommissionens beslutning 2004/225/EF af 2. marts 2004 om
beskyttelsesforanstaltninger over for bestemte levende dyr og animalske
produkter, der har oprindelse i eller kommer fra Albanien, EF-Tidende
2004, nr. L 68, side 34, Kommissionens beslutning 2006/27/EF af 16.
januar 2006 om særlige betingelser for kød og kødprodukter af dyr af
hestefamilien importeret fra Mexico og bestemt til konsum, EF-Tidende
2005, nr. L 19, side 30, Kommissionens beslutning 2007/82/EF af 2.
februar 2007 om beredskabsforanstaltninger, som suspenderer importen fra
Republikken Guinea af fiskevarer bestemt til konsum, EF-Tidende 2007,
nr. L 28, side 25, Kommissionens beslutning 2007/642/EF af 4. oktober
2007 om beredskabsforanstaltninger vedrørende fiskevarer importeret fra
Albanien bestemt til konsum, EF-Tidende 2007, nr. L 260, side 21,
Kommissionens beslutning 2008/630/EF af 24. juli 2008 om
beredskabsforanstaltninger vedrørende krebsdyr til konsum importeret fra
Bangladesh, EF-Tidende 2008, nr. L 205, side 49, Kommissionens
beslutning 2008/866/EF af 12. november 2008 om
beredskabsforanstaltninger, som suspenderer importen fra Peru af visse
toskallede bløddyr bestemt til konsum, EF-Tidende 2008, nr. L 307, side
9, Kommissionens afgørelse 2010/381/EU af 8. juli 2010 om
beredskabsforanstaltninger vedrørende partier af akvakulturprodukter
importeret fra Indien og bestemt til konsum, EU-Tidende 2010, nr. L 174,
side 51, Kommissionens afgørelse 2011/44/EU af 19. januar 2011 om visse
beskyttelsesforanstaltninger mod mund- og klovesyge i Bulgarien,
EU-Tidende nr. L 19, s. 20–33, Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2011/884/EU af 22. december 2011 om beredskabsforanstaltninger
vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med
oprindelse i Kina og om ophævelse af beslutning 2008/289/EF, EU-Tidende
2011, nr. L 343, side 140-148, Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2013/657/EU af 12. november 2013 om visse beskyttelsesforanstaltninger
over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 til anvendelse i
tilfælde af udbrud af denne sygdom i Schweiz og om ophævelse af
beslutning 2009/494/EF, EU-Tidende 2013, nr. L 305, side 19,
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU af 13. december 2013
om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk
svinepest i visse medlemsstater, EU-Tidende 2013, nr. L 338, s. 102,
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/88/EU af 13. februar 2014 om
midlertidig suspension af importen fra Bangladesh af fødevarer, der
indeholder eller består af betelblade (blade af Piper betle), EU-Tidende
2014, nr. L 45, side, s. 34–35 og Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2014/178/EU af 27. marts 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger
til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater, EU-Tidende
2014, nr. L 95, side 47-55. I bekendtgørelsen er der medtaget visse
bestemmelser fra følgende forordninger med eventuelle senere ændringer:
Kommissionens forordning (EF) nr. 1635/2006 af 6. november 2006 om
gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 737/90 om
betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i
tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl,
EF-Tidende 2006, nr. L 306, side 3, Rådets forordning (EF) nr. 733/2008
af 15. juli 2008 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med
oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i
Tjernobyl, EF-Tidende 2008, nr. L 201, side 1, Kommissionens forordning
(EF) nr. 669/2009 af 24. juli 2009 om gennemførelse af
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt
angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og
fødevarer af ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning
2006/504/EF, EU-Tidende 2009, nr. L 194, side 11–21, Kommissionens
forordning (EF) nr. 1135/2009 af 25. november 2009 om særlige
importbetingelser for visse produkter, der har oprindelse i eller er
afsendt fra Kina, og om ophævelse af beslutning 2008/798/EF, EU-Tidende
2009, nr. L 311, side 3–5, Kommissionens forordning (EU) nr. 258/2010 af
25. marts 2010 om særlige betingelser vedrørende import af guargummi
med oprindelse i eller afsendt fra Indien som følge af risikoen for
forurening med pentachlorphenol og dioxiner og om omhævelse af
beslutning 2008/352/EF, EU-Tidende 2010, nr. L 80, side 28–31,
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 743/2013 af 31. juli
2013 om beskyttelsesforanstaltninger over for import fra Tyrkiet af
toskallede bløddyr bestemt til konsum, EU-Tidende 2013, nr. L 205, s.
1–2, Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 322/2014 af 28.
marts 2014 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har
oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket
i Fukushima, EU-Tidende 2014, nr. L 95, side 1-11, Kommissionens
gennemførelsesforordning (EU) nr. 884/2014 af 13. august 2014 om
indførelse af særlige betingelser for import af visse foderstoffer og
fødevarer fra visse tredjelande som følge af risiko for
aflatoksinforurening og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1152/2009,
EU-Tidende 2014, nr. L 242, side 4-19 og Kommissionens
gennemførelsesforordning (EU) nr. 885/2014 af 13. august 2014 om særlige
betingelser for import af okra og karryblade fra Indien og om ophævelse
af gennemførelsesforordning (EU) nr. 91/2013, EU-Tidende 2014, nr. L
242, side 20–26. Ifølge artikel 288 i EUF-Traktaten gælder en forordning
umiddelbart i hver medlemsstat. Gengivelsen af disse bestemmelser i
bekendtgørelsen er således udelukkende begrundet i praktiske hensyn og
berører ikke forordningernes umiddelbare gyldighed i Danmark.