Hjemmel:
Fastsatt av Mattilsynet 22. mai 2014 med hjemmel i lov 19. desember
2003 nr. 124 om matproduksjon og mattrygghet mv. (matloven) § 12, § 15
og § 19 tredje ledd.
EØS-henvisninger: EØS-avtalen vedlegg I kap. I innledende del nr. 3b (beslutning 2013/764/EU).
Forskriftens formål er å forebygge spredning av klassisk svinepest ved samhandel med levende svin, sæd, ova og embryo av svin og ferskt svinekjøtt og kjøttprodukter av svin fra enkelte EØS-land.
🔗Det er forbudt å innføre levende svin fra områder angitt i vedlegg 1 til denne forskrift.
Det er forbudt å innføre rånesæd, egg og embryo fra svin fra områder angitt i vedlegg 1 til denne forskrift.
Det er forbudt å innføre ferskt svinekjøtt og tilberedt svinekjøtt, samt kjøttprodukter bestående av eller som inneholder svinekjøtt fra svin som holdes i virksomheter i de områder angitt i vedlegg 1 til denne forskrift.
🔗Som unntak fra § 2, tredje avsnitt, kan ferskt svinekjøtt og tilberedt svinekjøtt, samt kjøttprodukter bestående av eller som inneholder svinekjøtt fra svin som holdes i virksomheter i de områder angitt i vedlegg 1 til denne forskrift, innføres dersom:
enten
a) | svinene kjøttet stammer fra har oppholdt seg på virksomheter hvor følgende gjelder: |
- | det er ikke registrert dokumentasjon for klassisk svinepest de siste 12 måneder og den ligger utenfor beskyttelsessoner eller overvåkningssoner opprettet i henhold til direktiv 2001/89/EF |
- | svinene har vært holdt i virksomheten i minst 90 dager og det er ikke satt inn levende svin i virksomheten de siste 30 dagene før forsendelse til slakteriet |
- | det gjennomføres en biosikkerhetsplan som er godkjent av kompetente myndigheter |
- | kompetente myndigheter foretar tilsyn minst to ganger i året som: |
i) | er gjennomført i henhold til retningslinjene gitt i kapittel III i vedlegg til vedtak 2002/106/EF |
ii) | omfatter en klinisk undersøkelse i overensstemmelse med de kontroll- og prøvetakingsmetoder gitt i kapittel IV, avsnitt A, i vedlegg til vedtak 2002/106/EF |
iii) | omfatter kontroll av at de tiltak som er gitt i artikkel 15, strekpunkt 2, bokstav b), andre ledd, samt fjerde til syvende ledd i direktiv 2001/89/EF, er gjennomført, |
og
- | virksomheten er omfattet av en plan for overvåkning av klassisk svinepest, som den kompetente myndigheten gjennomfører i overensstemmelse med de prøvetakingsmetoder gitt i kapittel IV, avsnitt F, punkt 2, i vedlegg til vedtak 2001/106/EF, slik at det er foretatt laboratorieundersøkelser med negative resultater minst tre måneder før forsendelse til slakteriet, eller |
- | virksomheten er omfattet av en plan for overvåkning av klassisk svinepest, som den kompetente myndighet gjennomfører i overensstemmelse med de prøvetakingsmetoder gitt i kapittel IV, avsnitt F, punkt 2, i vedlegg til vedtak 2001/106/EF, og laboratorieundersøkelser med negative resultater minst ett år før forsendelse til slakteriet, og offentlig veterinærmyndighet har foretatt en klinisk undersøkelse for klassisk svinepest i overensstemmelse med kontroll- og provetakingsmetodene gitt i kapittel IV, avsnitt D, punkt 1 og 3, i vedlegg til vedtak 2001/106/EF, innen det er gitt tillatelse til å sende svinene til slakteriet |
eller
b) | det gjeldende svinekjøttet, tilberedte kjøttet eller kjøttproduktene: |
- | er framstilt og tilvirket i overensstemmelse med artikkel 4, strekpunkt 1 i direktiv 2002/99/EF |
- | er gjenstand for utstedelse av veterinærsertifikat i overensstemmelse med artikkel 5 i direktiv 2002/99/EF |
- | ledsages av det relevante helsesertifikatet til bruk ved samhandel innen EØS jf. forordning (EF) nr. 599/2004, idet sertifikatets del II skal inneholde følgende påskrift: |
«Dette produkt er i overensstemmelse med beslutning 2013/764/EU av 13. desember 2013 som dyrehelsemessige tiltak for bekjempelse av klassisk svinepest i visse medlemsland».
🔗Annet ferskt svinekjøtt og tilberedt svinekjøtt, samt kjøttprodukter bestående av eller inneholdende svinekjøtt enn det som nevnes i § 3 fra berørte medlemsland skal forsynes med et særskilt helsemerke, som ikke skal være ovalt, og som ikke skal kunne forveksles med:
a) | identifikasjonsmerket for tilberedt kjøtt og kjøttprodukter bestående av eller inneholdende svinekjøtt som gitt i avsnitt I i vedlegg II i forordning (EF) nr. 853/2004 og |
b) | helsemerket for ferskt svinekjøtt som gitt i avsnitt I, kapittel III, i vedlegg I i forordning (EF) nr. 853/2004. |
Mattilsynet fører tilsyn med at bestemmelsene i forskriften og enkeltvedtak fastsatt med hjemmel i forskriften blir oppfylt, jf. matloven § 23. Mattilsynet kan fastsette enkeltvedtak for å sikre at bestemmelsene i forskriften blir oppfylt, herunder om smittesanering, stenging og virksomhetskarantene, jf. matloven § 23 til § 25.
🔗Mattilsynet kan i særskilte tilfelle dispensere fra bestemmelsene i denne forskriften, forutsatt at det ikke vil stride mot Norges internasjonale forpliktelser, herunder EØS-avtalen.
🔗Forsettlig eller uaktsom overtredelse av denne forskriften eller bestemmelser og vedtak gitt i medhold av den, er straffbart i henhold til matloven § 28.
🔗Denne forskrift trer i kraft straks. Samtidig oppheves forskrift 16. februar 2009 nr. 198 om særskilte beskyttelsestiltak i forbindelse med klassisk svinepest i enkelte land innen EØS.
🔗Vedlegg 1
1. | Bulgaria |
Hele Bulgarias område.
2. | Kroatia |
Regionene: Karlovac, Sisak-Moslavina, Slavonski Brod-Posavina og Vukovar-Srijem.
3. | Latvia |
I Alūksnes novads: Pededzes og Liepnas pagasti.
I Rēzeknes novads: Pušas, Mākoņkalna og Kaunatas pagasti.
I Daugavpils novads: Dubnas, Višķu, Ambeļu, Biķernieku, Maļinovas, Naujenes, Tabores, Vecsalienas, Salienas, Skrudalienas, Demenes og Laucesas pagasti.
I Balvu novads: Vīksnas, Kubuļu, Balvu, Bērzkalnes, Lazdulejas, Briežuciema, Vectilžas, Tilžas, Krišjāņu og Bērzpils pagasti.
I Rugāju novads: Rugāju og Lazdukalna pagasti.
I Viļakas novads: Žiguru, Vecumu, Kupravas, Susāju, Medņevas og Šķilbēnu pagasti.
I Baltinavas novads: Baltinavas pagasts.
I Kārsavas novads: Salnavas, Malnavas, Goliševas, Mērdzenes og Mežvidu pagasti.
I Ciblas novads: Pušmucovas, Līdumnieku, Ciblas, Zvirgzdenes og Blontu pagasti.
I Ludzas novads: Ņukšu, Briģu, Isnaudas, Nirzas, Pildas, Rundēnu og Istras pagasti.
I Zilupes novads: Zaļesjes, Lauderu og Pasienes pagasti.
I Dagdas novads: Andzeļu, Ezernieku, Šķaunes, Svariņu, Bērziņu, Ķepovas, Asūnes, Dagdas, Konstantinovas og Andrupenes pagasti.
I Aglonas novads: Kastuļinas, Grāveru, Šķeltovas og Aglonas pagasti.
I Krāslavas novads: Aulejas, Kombuļu, Skaistas, Robežnieku, Indras, Piedrujas, Kalniešu, Krāslavas, Kaplavas, Ūdrīšu og Izvaltas pagasti.
4. | Romania |
Hele Romanias område.