8
VYHLÁŠKA
ze dne 19. ledna 2007,
kterou se mění vyhláška č. 296/2003
Sb., o zdraví zvířat a jeho ochraně, o
přemísťování a přepravě
zvířat
a o oprávnění a odborné způsobilosti k
výkonu některých odborných
veterinárních činností,
ve znění pozdějších
předpisů
Ministerstvo
zemědělství stanoví podle § 78 zákona č.
166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně
některých souvisejících zákonů
(veterinární zákon), ve znění zákona
č. 131/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb. a zákona
č. 48/2006 Sb., (dále jen „zákon") k provedení §
5 odst. 3 písm. a), § 6 odst. 9, § 9a odst. 5 písm. d), § 9b
odst. 3, § 42 odst. 5, § 51 odst. 4, § 53 odst. 6 písm. b), § 59 odst. 8
a § 70 odst. 3 zákona:
ČI. I
Vyhláška
č. 296/2003 Sb., o zdraví zvířat a jeho ochraně, o
přemísťování a přepravě
zvířat a o oprávnění a odborné způsobilosti
k výkonu některých odborných
veterinárních činností, ve znění
vyhlášky č. 610/2004 Sb. a vyhlášky č.
330/2005 Sb., se mění takto:
1. Poznámka pod
čarou č. 1 zní:
,,1)
Směrnice Rady 64/432/EHS ze dne 26. června 1964 o
veterinárních otázkách
ovlivňujících obchodování se skotem a prasaty
uvnitř Společenství.
Směrnice Rady
97/12/ES ze dne 17. března 1997, kterou se mění a aktualizuje
směrnice 64/432/EHS o veterinárních otázkách
ovlivňujících obchodování se skotem a prasaty
uvnitř Společenství.
Směrnice Rady
91/68/EHS ze dne 28. ledna 1991 o veterinárních
podmínkách obchodu s ovcemi a kozami uvnitř
Společenství.
Směrnice Rady
2003/50/ES ze dne 11. června 2003, kterou se mění
směrnice 91/68/EHS, pokud jde o zpřísnění
kontrolních opatření pro pohyb ovcí a koz.
Směrnice Rady 98/46/ES ze dne 24. června 1998, kterou se
mění a aktualizují přílohy A, D (Kapitola I) a F
směrnice 64/432/EHS o veterinárních otázkách
ovlivňujících obchodování se skotem a prasaty
uvnitř Společenství. Směrnice Rady 78/1026/EHS ze dne 18.
prosince 1978 o vzájemném uznávání diplomů,
osvědčení a jiných dokladů o dosažené
kvalifikaci veterinárních lékařů
obsahující opatření k usnadnění
účinného výkonu práva usazování a volného
poskytování služeb.
Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2001/19/ES ze dne 14. května 2001, kterou se
mění směrnice Rady 89/48/EHS a 92/51/EHS o obecném systému pro
uznávání odborných kvalifikací a
směrnice Rady 77/452/EHS, 77/453/EHS, 78/686/EHS, 78/687/EHS, 78/1026/EHS,
78/1027/EHS, 80/154/EHS, 80/155/EHS, 85/384/EHS, 85/432/EHS, 85/433/EHS a
93/16/EHS o povolání zdravotní sestry odpovědné za
všeobecnou péči (ošetřovatele odpovědného za
všeobecnou péči), zubního lékaře,
veterinárního lékaře, porodní asistentky, architekta,
farmaceuta a lékaře.".
2. V § 1
písmeno g) zní:
,,g) organizace, obsah a
podmínky odborných kurzů pro odchyt toulavých a
opuštěných zvířat a zacházení s nimi
včetně péče o ně v útulcích pro zvířata,
a pro sběr a neškodné odstraňování
kadáverů zvířat v zájmovém chovu, jakož i
organizace a obsah závěrečné zkoušky".
3. V §
1 se na konci textu písmene i) doplňují slova „a
úředního veterinárního asistenta".
4. V §
2 odst. 1 písm. f) se za slovo „nákazami"
vkládají slova „ , nemocemi přenosnými ze
zvířat na člověka".
5. V §
2 odst. 2 se za slovo „např." vkládají slova „ochranné
očkování,".
6. V §
3 odst. 1 písm. a) se vkládá nový bod 1,
který zní:
„1.
umístěním vhodných zařízení,
která zabraňují průniku volně
žijících zvířat (např.
zasíťováním otvorů, umístěním
sítí, plašičů),".
Dosavadní body 1
až 5 se označují jako body 2 až 6.
7. V § 3 odst. 1
písm. a) se doplňují body 7 a 8, které znějí:
„7.
podáváním vody a krmiva drůbeži a
ptákům chovaným v zajetí uvnitř
zařízení, hal nebo pod přístřešky,
8.
odděleným chovem vodní drůbeže od ostatní
drůbeže a ptáků chovaných v zajetí,"
8. V §
4 odst. 1 písm. a) se slova „v posledním měsíci
přede dnem jeho předpokládaného
přemístění" zrušují.
9. V §
4 odst. 4 se věta první nahrazuje větou „Vztahuje-li se na
osvědčované zvíře povinnost označování
a evidence podle zvláštního právního
předpisu6), uvede se ve veterinárním
osvědčení, popřípadě ve zdravotním
potvrzení identifikační číslo
zvířete a registrační číslo hospodářství6)
místa původu nebo odeslání a místa
určení shodné s ústřední evidencí,
popřípadě veterinární schvalovací
číslo místa původu nebo odeslání a
místa určení.".
10. V § 4 se
odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní
odstavce 6 až 8 se označují jako odstavce 5 až 7.
11. V
§ 5 se odstavce 2 a 3 zrušují.
Dosavadní
odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 2 a 3.
12.
V § 5 odst. 3 se na konci písmene b) čárka nahrazuje
tečkou a písmeno c) se zrušuje.
13.
V § 9 odst. 2 písm. c) se slova „konfiskátů živočišného
původu" nahrazují slovy „vedlejších
živočišných produktů".
14.
V § 9 odst. 5 písm. c) se slova „trvalého pobytu nebo pobytu"
nahrazují slovy „trvalého pobytu, pobytu nebo bydliště".
15.
V § 11 odst. 1 písm. b) se doplňuje bod 6, který zní:
„6. vhodně
vybavenými prostory pro vyšetřování
zvířat,".
16.
V § 11 odst. 3 písm. b) se slova „trvalého pobytu nebo pobytu8),"
nahrazují slovy „trvalého pobytu, pobytu8) nebo
bydliště,".
17.
V § 11 odst. 4 písm. a) se slova „trvalého pobytu nebo pobytu8),"
nahrazují slovy „trvalého pobytu, pobytu8) nebo
bydliště," a za slovo „dopravce" se vkládají
slova „a registrační značku vozidla".
18.
V § 11 odst. 4 písm. b) se slova „trvalého pobytu nebo pobytu8),"
nahrazují slovy „trvalého pobytu, pobytu8) nebo
bydliště," a za slovo „dopravce" se vkládají
slova „a registrační značku vozidla".
19.
V § 12 odst. 1 písm. b) bodu 3 se slova „zařízení pro
izolaci zvířat a" zrušují.
20.
V § 12 odst. 1 písm. b) se doplňují body 5 až 7, které
znějí:
„5.
zařízení pro izolaci zvířat dostatečné
kapacity, aby v případě výskytu nákazy, nemoci
přenosné ze zvířat na člověka nebo jiného
onemocnění mohla být všechna zvířata
izolována,
6.
přiměřený systém pro odvádění
odpadních vod a prostor na ukládání hnoje,
7.
vhodně vybavené prostory pro vyšetřování
zvířat,".
21.
V § 12 odst. 2 písm. a) se slova „trvalého pobytu nebo pobytu8),"
nahrazují slovy „trvalého pobytu, pobytu8) nebo
bydliště," a za slova „identifikační
číslo" se vkládají slova „ , bylo-li
přiděleno,".
22.
V § 12 odst. 3 písm. a) se slova „trvalého pobytu nebo pobytu8),"
nahrazují slovy „trvalého pobytu, pobytu8) nebo
bydliště," a za slovo „dopravce" se vkládají
slova „nebo registrační značku vozidla".
23.
V § 12 odst. 3 písm. b) se slova „trvalého pobytu nebo pobytu8),"
nahrazují slovy „trvalého pobytu, pobytu8) nebo
bydliště," a za slovo „dopravce" se vkládají
slova „nebo registrační značku vozidla".
24. Za § 12 se
vkládá nový § 12a, který včetně nadpisu a
poznámky pod čarou č. 8a zní:
„§ 12a
Veterinární požadavky na osoby
obchodující s ovcemi nebo kozami
(K § 9b odst. 3 zákona)
(1)
Žádost o schválení osoby obchodující s
ovcemi nebo kozami, které splňují požadavky stanovené
zvláštním právním předpisem8a),
obsahuje
a)
údaje o osobě obchodující s ovcemi nebo kozami
(jméno, popřípadě jména, příjmení a
místo trvalého pobytu nebo pobytu8), jde-li o fyzickou osobu,
nebo obchodní firmu nebo název a sídlo,
popřípadě adresu organizační složky na
území České republiky, jde-li o právnickou osobu),
identifikační číslo, bylo-li přiděleno, a
oprávnění, na jehož základě
vykonává svou činnost,
b)
výčet, popis a umístění stájí,
jiných prostorů a zařízení, jakož i
prostředků používaných k činnosti a doklad o
jejich způsobilosti k této činnosti.
(2)
Krajská veterinární správa ověřuje
základní znalosti osob zaměstnávaných osobou
obchodující s ovcemi nebo kozami o péči o
zvířata [§ 9b odst. 1 písm. d) zákona] z dokladů
o jejich odbornosti a dosavadní praxi.
8a) Vyhláška
č. 382/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na
obchodování se zvířaty a o
veterinárních podmínkách jejich dovozu ze
třetích zemí, ve znění
pozdějších předpisů.".
25.
V § 14 odst. 2 se slova „trvalý pobyt nebo pobyt8),"
nahrazují slovy „trvalý pobyt, pobyt8) nebo
bydliště," a za slova „identifikační
číslo" se vkládají slova „ , bylo-li
přiděleno".
26.
V § 14 odst. 3 písm. a) se slovo „utracena," nahrazuje slovy
„utracena nebo" a slova „nebo nutně poražena k
diagnostickým účelům" se zrušují.
27.
V § 15 odst. 1 se v úvodní části ustanovení
slova „konfiskátů živočišného původu"
nahrazují slovy „vedlejších
živočišných produktů".
28.
V § 15 odst. 1 písm. a) se slova „trvalého pobytu nebo pobytu8)"
nahrazují slovy „trvalého pobytu, pobytu8) nebo
bydliště", za slova „identifikační číslo
žadatele" se vkládají slova „ , bylo-li
přiděleno" a slova „trvalý pobyt nebo pobyt8)"
se nahrazují slovy „trvalý pobyt, pobyt8) nebo
bydliště".
29.
V § 15 odst. 1 písm. d) se slova „konfiskáty
živočišného původu" nahrazují slovy
„vedlejší živočišné produkty".
30.
V § 16 odst. 1 se za slovo „měsíců,"
vkládají slova „nebo odpovídající doklady
vydané státem, jehož je občanem, a státy, ve
kterých se více než 3 měsíce nepřetržitě
zdržoval v posledních 3 letech, které nesmí být
starší 6 měsíců,".
31.
V § 16 odst. 2 větě první se za slova „zástupcem,"
vkládají slova „nebo odpovídající doklady
vydané státem, jehož je statutární orgán nebo
odborný zástupce občanem, a státy, ve kterých
se více než 3 měsíce nepřetržitě
zdržoval v posledních 3 letech, které nesmí být
starší 3 měsíců,".
32.
V § 17 odst. 1 písm. a) se slova „trvalého pobytu nebo pobytu8)"
nahrazují slovy „trvalého pobytu, pobytu8) nebo
bydliště".
33.
V § 17 odst. 2 písm. b) se za slovo „měsíců"
vkládají slova „ , nebo odpovídající doklady
vydané státem, jehož je občanem, a státy, ve
kterých se více než 3 měsíce
nepřetržitě zdržoval v posledních 3 letech, které
nesmí být starší 6 měsíců,".
34.
V § 19 odst. 2 písm. b) se slova „a má nejméně 3 roky praxe
v oboru" zrušují.
35.
V § 22 se na konci doplňuje věta „To neplatí v
případě vedoucích zaměstnanců v 1. stupni
řízení11). .
Poznámka pod
čarou č. 11 zní:
„11) § 124
zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce.".
36.
V § 27 se slova „příloze č. 3" nahrazují slovy
„příloze č. 4".
37.
V nadpise nad § 28 se slova „toulavých zvířat a
zacházení s nimi" nahrazují slovy „toulavých
a opuštěných zvířat a zacházení s
nimi včetně péče o ně v útulcích pro
zvířata, a pro sběr a neškodné
odstraňování kadáverů zvířat v
zájmovém chovu".
38.
V § 28 se odstavec 1 zrušuje a zároveň se zrušuje
označení odstavce 2.
39.
V § 28 větě první se za slovo „kurz"
vkládají slova „pro odchyt toulavých a
opuštěných zvířat a zacházení s nimi
včetně péče o ně v útulcích pro
zvířata".
40.
Za § 28 se vkládá nový § 28a, který zní:
„§ 28a
Odborný kurz pro
sběr a neškodné odstraňování kadáverů
zvířat v zájmovém chovu se organizuje v rozsahu 30 hodin
teoretické výuky. Účastník odborného kurzu získá
základní znalosti používaných metod a
pomůcek nezbytných pro sběr a neškodné
odstraňování kadáverů zvířat v
zájmovém chovu, dále znalosti zdravotních rizik a
bezpečnosti práce při sběru a neškodném
odstraňování kadáverů zvířat,
jakož i právních předpisů, které se
vztahují ke sběru a neškodnému odstraňování
kadáverů zvířat.".
41.
V § 29 odst. 1 větě první se za slovo „kurzu"
vkládají slova „podle § 28".
42.
V § 29 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které
znějí:
„(3) Na
závěr odborného kurzu podle § 28a se jeho
účastníci podrobí teoretické zkoušce před
zkušební komisí krajské veterinární
správy, která je tříčlenná. Předsedu
a další členy zkušební komise jmenuje ředitel
krajské veterinární správy v dohodě s
ústředním ředitelem Státní
veterinární správy z odborníků
orgánů veterinární správy a
Veterinární a farmaceutické univerzity v Brně.
(4) Zkouška podle
odstavce 3 probíhá formou písemného zkušebního
testu. V případě nesplnění písemného
zkušebního testu se uchazeč podrobí ústnímu
pohovoru před zkušební komisí.".
Dosavadní
odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 5 až 7.
43.
V § 29 odst. 5 se za slovo „zkoušky" vkládají slova
„podle odstavců 1 a 3".
44.
V § 29 odst. 6 se za slovo „zkoušky" vkládají slova
„podle odstavců 1 a 3" a na konci odstavce se doplňuje věta
„Na základě úspěšně složené zkoušky
podle odstavců 1 a 3 získá účastník
odborného kurzu osvědčení.".
45.
V § 29 odst. 7 se za slovo „kurzu" vkládají slova „podle §
28 nebo § 28a".
46.
V § 29 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8)
Účastník odborného kurzu podle § 28 nebo § 28a, který
zkoušku nesložil a nepožádal o její
opakování nejpozději do 6 měsíců ode dne,
kdy mu bylo oznámeno, že tuto zkoušku nesložil, absolvuje
před další zkouškou znovu odborný kurz.".
47. § 30
včetně nadpisu zní:
„§ 30
Služební průkaz veterinárního
inspektora a úředního veterinárního asistenta
[K § 53 odst. 6 písm. b) zákona]
(1)
Vzor služebního průkazu veterinárního
inspektora je uveden v příloze č. 2.
(2)
Vzor služebního průkazu úředního
veterinárního asistenta je uveden v příloze č.
3.".
48. Příloha
č. 1 zní:
,,Příloha č. 1 k vyhlášce č.
296/2003 Sb.
(přílohu
jsme nedigitalizovali)
49. Za
přílohu č. 2 se vkládá nová
příloha č. 3, která zní:
,,Příloha č. 3 k vyhlášce č.
296/2003 Sb.
(přílohu
jsme nedigitalizovali)
Dosavadní
příloha č. 3 se označuje jako příloha č.
4.
ČI. II
Účinnost
Tato
vyhláška nabývá účinnosti dnem
jejího vyhlášení.
Ministr:
Mgr. Gandalovič v. r.