Senere ændringer til forskriften
Lovgivning forskriften vedrører
Ændrer i/ophæver
Links til øvrige EU dokumenter
32002D0249
 
32002D0251
 
32002D0994
 
32004D0225
 
32006D0027
 
32006R1635
 
32007D0082
 
32007D0642
 
32008D0630
 
32008D0866
 
32008R0733
 
32009R0669
 
32009R1135
 
32009R1151
 
32009R1152
 
32010D0381
 
32010R0258
 
32011D0044
 
32011D0884
 
32013D0657
 
32013D0764
 
32013R0091
 
32013R0743
 
32014D0088
 
32014D0178
 
32014R0322
 
Yderligere dokumenter:
Oversigt (indholdsfortegnelse)
Afsnit I Bekendtgørelsens område og definitioner
Kapitel 1 Område og generelle krav
Kapitel 2 Definitioner
Afsnit II Animalske fødevarer - De enkelte restriktioner
Kapitel 3 Albanien – kolera
Kapitel 4 Albanien – histamin
Kapitel 5 Bangladesh – chloramphenicol, metabolitter af nitrofuraner, tetracyklin, malakitgrønt og krystalviolet
Kapitel 6 Bulgarien - klassisk svinepest
Kapitel 7 Bulgarien - mund- og klovesyge
Kapitel 8 Republikken Guinea - fiskevarer
Kapitel 9 Indien – veterinære lægemidler
Kapitel 10 Italien - afrikansk svinepest
Kapitel 11 Japan - radioaktive stoffer
Kapitel 12 Kina – melamin
Kapitel 13 Kina – veterinære lægemidler
Kapitel 14 Kina - ikke EU-godkendt GMO
Kapitel 15 Kroatien - klassisk svinepest
Kapitel 16 Letland - klassisk svinepest
Kapitel 17 Litauen - afrikansk svinepest
Kapitel 18 Mexico - hormoner
Kapitel 19 Myanmar - chloramphenicol
Kapitel 20 Peru - hepatitis A
Kapitel 21 Polen - afrikansk svinepest
Kapitel 22 Rumænien - klassisk svinepest
Kapitel 23 Schweiz - aviær influenza, subtype H5N1
Kapitel 24 Thailand - antimikrobielle stoffer, nitrofuraner og deres metabolitter
Kapitel 25 Tyrkiet - Escherichia coli og marine biotoksiner
Afsnit III Ikke-animalske fødevarer - forhåndsanmeldelse og regler vedrørende tilbageholdte og ikke frigivne partier
Kapitel 26 Fællesbestemmelser for ikke-animalske fødevarer
Kapitel 27 Tilbageholdte og ikke frigivne partier
Afsnit IV Ikke-animalske fødevarer - de enkelte restriktioner
Kapitel 28 Bangladesh - salmonella
Kapitel 29 Canada - ochratoksin
Kapitel 30 Ghana, Indien og Nigeria - aflatoksiner og pesticider
Kapitel 31 Indien - pentachlorphenol
Kapitel 32 Japan - radioaktive stoffer
Kapitel 33 Kina - ikke EU-godkendt GMO
Kapitel 34 Kina - melamin
Kapitel 35 Ukraine - mineralsk olie
Kapitel 36 USA- aflatoksiner
Kapitel 37 Diverse tredjelande - aflatoksiner
Kapitel 38 Samtlige tredjelande - patogener
Kapitel 39 Diverse tredjelande - radioaktivitet
Kapitel 40 Diverse tredjelande - Mere intensiv offentlig kontrol af ikke-animalske fødevarer omfattet af forordning (EF) nr. 669/2009 – forskellige forureninger
Afsnit V Straffe- og ikrafttrædelsesbestemmelser
Kapitel 41 Straffebestemmelser
Kapitel 42 Ikrafttrædelsesbestemmelser
Bilag 1 Grænsekontrolsteder for sammensatte fødevarer med indhold af mælk, mælkeprodukter, soja eller sojaprodukter med oprindelse i eller afsendt fra Kina
Bilag 2 Områder i Letland med risiko for klassisk svinepest, jf. § 18
Bilag 3 Områder i Litauen med risiko for afrikansk svinepest, jf. § 19
Bilag 4 Områder i Polen med risiko for afrikansk svinepest, jf. § 23
Den fulde tekst

Bekendtgørelse om indførsel af fødevarer med særlige restriktioner og om straffebestemmelser for overtrædelse af diverse EU-retsakter1)

I medfør af § 37, § 67 og § 70, stk. 3, i lov om hold af dyr, jf. lovbekendtgørelse nr. 466 af 15. maj 2014 og § 29, § 37, stk. 2 og 3, § 39, stk. 1, § 41, § 49, stk. 1, § 50, § 51, § 52, stk. 1 og 2, samt § 60, stk. 3, i lov om fødevarer, jf. lovbekendtgørelse nr. 467 af 15. maj 2014, fastsættes:

Afsnit I

Bekendtgørelsens område og definitioner

Kapitel 1

Område og generelle krav

§ 1. Bekendtgørelsen omfatter indførsel til Danmark samt indførsel via Danmark til et andet samhandelsland af fødevarer m.v. pålagt særlige restriktioner.

Stk. 2. Bekendtgørelsen omfatter ikke de i Afsnit IV anførte ikke-animalske fødevarer, der er indført via andre EU-medlemsstater og frigivet til fri omsætning. Hvis disse fødevarer herefter overgår til fri omsætning i Danmark, er fødevarerne omfattet af bestemmelserne i bekendtgørelse om visse forureninger i fødevarer og relevante EU-retsakter på området.

Stk. 3. Alle omkostninger efter denne bekendtgørelse forbundet med kontrol og eventuelle foranstaltninger, der træffes i tilfælde af manglende opfyldelse af kravene, afholdes af den ansvarlige for partiet.

Stk. 4. Undtaget fra stk. 1 er vareprøver.

§ 2. Vedrørende indførsel af animalske fødevarer skal bestemmelserne i denne bekendtgørelse læses i sammenhæng med bekendtgørelse om veterinærkontrol ved indførsel af animalske fødevarer og om straffebestemmelser for overtrædelse af relaterede EU-retsakter (veterinærkontrolbekendtgørelsen, fødevarer). Ved evt. uoverensstemmelse mellem disse to regelsæt, er det reglerne i nærværende bekendtgørelse, der skal anvendes.

§ 3. Det er forbudt at tage partier omfattet af denne bekendtgørelse, og som er tilbageholdt af Fødevarestyrelsen, i anvendelse eller overdrage dem, før Fødevarestyrelsen meddeler tilladelse hertil.

Stk. 2. Det er forbudt for andre end den kompetente myndighed at bryde officiel forsegling.

Stk. 3. Den ansvarlige for partiet skal sende CVED’et eller CED’et til toldmyndighederne ved grænsekontrolstedet henholdsvis ved det udpegede indgangssted efter endt officiel fødevarekontrol.

Kapitel 2

Definitioner

§ 4. I denne bekendtgørelse forstås ved:

1) Samhandelsland: Et EU-land, Norge, Island, Liechtenstein og Andorra. Schweiz er samhandelsland på animalske produkter og på produkter omfattet af forordning (EF) nr. 258/2010 (guargummi fra Indien), forordning (EF) nr. 1135/2009 (sojaprodukter fra Kina) samt forordning (EU) nr. 322/2014 (fødevarer fra Japan). Færøerne er samhandelsland for fiskevarer og muslinger m.m. Disse lande tilsammen betegnes samhandelsområdet. Følgende områder er dog ikke med i samhandelsområdet

a) Færøerne (fiskevarer og muslinger m.m. er dog samhandel) og Grønland i Kongeriget Danmark,

b) Ceuta og Melilla i Kongeriget Spanien, og

c) oversøiske territorier og –departementer i Republikken Frankrig.

2) Samhandel: Modtagelse i Danmark af fødevarer, som

a) er produceret i et andet samhandelsland, eller

b) har oprindelse i tredjelande, og som efter officiel kontrol er frigivet og videresælges fra modtagervirksomheden i et andet samhandelsland.

3) Tredjelande: Lande uden for samhandelsområdet, jf. nr. 1.

4) Import: Indførsel af fødevarer fra tredjelande.

5) Fiskevarer: Alle saltvands- og ferskvandsdyr (bortset fra levende muslinger m.m. samt alle pattedyr, krybdyr og frøer), hvad enten de er vildtlevende eller opdrættede, samt alle spiselige former, dele og produkter af disse dyr.

6) Muslinger m.m.: Toskallede bløddyr, pighuder, sækdyr og havsnegle.

7) Toskallede bløddyr: Bløddyr af klassen Lamellibranchiata, der filtrerer føden, inden den optages

8) Fisk: Hvirveldyr af overklassen Pisces.

9) Krebsdyr: Leddyr af underrækken Crustacea.

10) Akvakulturprodukter: Produkter fremstillet af opdrættede fisk, bløddyr eller krebsdyr, uanset deres udviklingstrin.

11) Sammensatte fødevarer: Fødevarer, der indeholder både forarbejdede animalske fødevarer og forarbejdede vegetabilske fødevarer, hvor forarbejdningen af den animalske ingrediens er en integreret del af fremstillingen af den færdige sammensatte fødevare. Af bilag 1, del 1, i veterinærkontrolbekendtgørelsen, fødevarer, fremgår hvilke sammensatte fødevarer, der skal til veterinærkontrol.

12) Parti eller sending: Hvor ikke andet gælder ifølge EU-lovgivningen, forstås ved et parti eller sending en mængde af en fødevare af samme type og forarbejdningsgrad, som fremgår af det dokument, som ledsager det. Det skal endvidere hidrøre fra samme afsender, transporteres med samme transportmiddel og være bestemt til en og samme modtager. Endelig skal det præsenteres samlet for kontrol (veterinærkontrol, hvis det drejer sig om animalske fødevarer).

13) Udpeget indgangssted (DPE): Kontrolsted, hvor den offentlige kontrol af visse ikke-animalske fødevarer og visse ikke-animalske foderstoffer fra tredjelande finder sted, jf. definition i art. 3, litra b), i forordning (EF) nr. 669/2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning 2006/504/EF.

14) CED: Det to-sidede fælles importdokument, jf. forordning (EF) nr. 669/2009. Del 1 er til importørens forhåndsanmeldelse, mens del 2 er forbeholdt fødevarekontrolenhedens dokumentation for officiel kontrol og afgørelse om partiets lovlighed.

15) CVED: Det to-sidede fælles veterinærdokument, jf. Kommissionens forordning (EF) nr. 136/2004 om procedurer for EF-grænsekontrolstedernes veterinærkontrol af tredjelandsprodukter, og som angiver, at der ankommer et parti til veterinærkontrol. Del 1 er til importørens forhåndsanmeldelse, mens del 2 er forbeholdt grænsekontrollens dokumentation for veterinærkontrol og afgørelse om partiets lovlighed.

16) Grænsekontrollen: Grænsedyrlægen eller særligt uddannede officielle personer, udpeget af Fødevarestyrelsen, der er ansvarlige for at gennemføre veterinærkontrol af fiskevarer og levende muslinger m.m. bestemt til konsum på grænsekontrolstederne i de havne, hvor produkterne importeres.

17) Grænsedyrlæge: En af Fødevarestyrelsen ansat embedsdyrlæge ved et grænsekontrolsted

18) Den kompetente myndighed: Fødevarestyrelsen eller andre landes tilsvarende autoriteter på fødevare- og veterinærområdet.

19) Den ansvarlige for partiet: Importøren eller en person eller virksomhed hjemmehørende i Danmark, som, bemyndiget af importøren, foretager transport eller oplagring af et specifikt parti.

20) Vareprøve: Fødevarer udelukkende bestemt til

a) undersøgelser eller analyser i fødevarevirksomheder eller laboratorier m.v.,

b) afprøvning af maskiner m.m.,

c) fremvisning på udstillinger eller

d) brug i ambassader og konsulater.

Afsnit II

Animalske fødevarer - De enkelte restriktioner

Kapitel 3

Albanien – kolera

§ 5. Det er forbudt at indføre følgende produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra Albanien:

1) muslinger m.m., eller

2) levende fisk og levende muslinger m.m., der transporteres i vand.

Kapitel 4

Albanien – histamin

§ 6. Det er forbudt at indføre partier af fiskevarer og levende muslinger m.m. bestemt til konsum fra Albanien tilhørende familierne Scombridae, Clupeidae, Coryfenidae, Pomatomidae og Scombresosidae.

Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke, hvis de nævnte partier er ledsaget af resultaterne af en analytisk undersøgelse foretaget i Albanien eller af et udenlandsk akkrediteret laboratorium før afsendelsen, der viser, at grænseværdierne for histamin i forordning (EF) nr. 2073/2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarer er overholdt.

Stk. 3. De i stk. 2 nævnte undersøgelser skal foretages efter den prøveudtagnings- og analysemetode, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 2073/2005.

Stk. 4. Partier af de i stk. 1 nævnte fødevarer, som ikke er ledsaget af de i stk. 2 omhandlede resultaterne, må ikke importeres, med mindre grænsekontrollen udtager prøver af hvert parti til laboratorieanalyse for påvisning af histamin, og disse partier overholder grænseværdierne for histamin i forordning (EF) nr. 2073/2005.

Stk. 5. De i stk. 4 nævnte partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.

Stk. 6. Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 6, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal fremlægge.

Kapitel 5

Bangladesh – chloramphenicol, metabolitter af nitrofuraner, tetracyklin, malakitgrønt og krystalviolet

§ 7. Det er forbudt at indføre krebsdyr til konsum fra Bangladesh.

Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke for partier, der ved indførslen er ledsaget af resultaterne af de analytiske tests, der er foretaget på oprindelsesstedet for at sikre, at krebsdyrene ikke udgør nogen risiko for menneskers sundhed. De analytiske tests skal være foretaget på en officiel prøve med henblik på at påvise tilstedeværelsen af farmakologisk virksomme stoffer, jf. artikel 2, litra a i forordning (EF) nr. 470/2009 om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer, om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004, og prøven skal navnlig være testet for tilstedeværelse af:

1) chloramphenicol, tetracyklin, oxytetracyklin og chlortetracyklin,

2) metabolitter af nitrofuraner, og

3) malakitgrønt og krystalviolet og deres respektive leukometabolitter.

Stk. 3. Partier af krebsdyr til konsum fra Bangladesh, som ikke er ledsaget af de i stk. 2 nævnte resultater af analytiske tests, må ikke importeres, med mindre hvert parti af de pågældende produkter underkastes en særlig kontrol, herunder analytiske tests af officielle prøver for at sikre, at partierne ikke udgør nogen risiko for menneskers sundhed. Partierne må kun importeres hvis resultaterne af laboratorieanalyserne bekræfter, at partierne er i overensstemmelse med artikel 23 i forordning (EF) nr. 470/2009.

Stk. 4. Den i stk. 3 nævnte særlige kontrol skal foretages på grænsekontrolstedet.

Stk. 5. De i stk. 3 omhandlede partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.

Stk. 6. Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 5, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal fremlægge.

Kapitel 6

Bulgarien - klassisk svinepest

§ 8. Importører af fersk svinekød samt tilberedt kød og kødprodukter bestående af eller indeholdende svinekød fra Bulgarien, skal sikre sig, at disse fødevarer

1) overholder betingelserne i artikel 4 i gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater, og

2) ved indførslen er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Dette produkt er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU af 13. december 2013 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater«.

Kapitel 7

Bulgarien - mund- og klovesyge

§ 9. Importører af kød, kødprodukter, behandlede maver, blærer og tarme, mælk samt mejeriprodukter fra Bulgarien skal sikre sig, at fødevarerne ved modtagelsen er ledsaget af et officielt certifikat, som indeholder den relevante påtegning, jf. stk. 2-5.

Stk. 2. Kød, der modtages ved samhandel fra Bulgarien, skal være ledsaget af et officielt certifikat med følgende påtegning: »Kød i overensstemmelse med Kommissionens afgørelse 2011/44/EU af 19. januar 2011 om visse beskyttelsesforanstaltninger mod mund- og klovesyge i Bulgarien.«

Stk. 3. Kødprodukter, herunder behandlede maver, blærer og tarme, der modtages ved samhandel fra Bulgarien, skal være ledsaget af et officielt certifikat med følgende påtegning: »Kødprodukter, herunder behandlede maver, blærer og tarme, der opfylder kravene i Kommissionens afgørelse 2011/44/EU af 19. januar 2011 om visse beskyttelsesforanstaltninger mod mund- og klovesyge i Bulgarien.«

Stk. 4. Mælk, der modtages ved samhandel fra Bulgarien, skal være ledsaget af et certifikat med følgende påtegning: »Mælk, der opfylder kravene i Kommissionens afgørelse 2011/44/EU af 19. januar 2011 om visse beskyttelsesforanstaltninger mod mund- og klovesyge i Bulgarien.«

Stk. 5. Mejeriprodukter, der modtages ved samhandel fra Bulgarien, skal være ledsaget af et officielt certifikat med følgende påtegning: »Mejeriprodukter, der opfylder kravene i Kommissionens afgørelse 2011/44/EU af 19. januar 2011 om visse beskyttelsesforanstaltninger mod mund- og klovesyge i Bulgarien.«

Kapitel 8

Republikken Guinea - fiskevarer

§ 10. Det er forbudt at indføre fiskevarer bestemt til konsum fra Republikken Guinea.

Kapitel 9

Indien – veterinære lægemidler

§ 11. Det er forbudt at importere akvakulturprodukter bestemt til konsum fra Indien.

Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke for partier, der ved importen er ledsaget af resultaterne af de analytiske tests, foretaget på oprindelsesstedet for at sikre, at de ikke udgør nogen risiko for menneskers sundhed. De analytiske tests skal være udført på officielle prøver med særligt henblik på at påvise forekomst af chloramphenicol, tetracycklin, oxytetracyklin, chlortetracyklin og metabolitter af nitrofuraner. De pågældende prøver skal være blevet analyseret under anvendelse af analysemetoder, der er i overensstemmelse med artikel 3 og 4 i beslutning 2002/657/EF om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 96/23/EF for så vidt angår analysemetoders ydeevne og fortolkning af resultater.

Stk. 3. Partier af akvakulturprodukter bestemt til konsum fra Indien, som ikke er ledsaget af de i stk. 2 nævnte resultater af analytiske tests, må ikke importeres, med mindre grænsekontrollen udtager prøver af hvert parti til laboratorieanalyse for påvisning af chloramphenicol, tetracycklin, oxytetracyklin, chlortetracyklin og metabolitter af nitrofuraner. Partierne må kun importeres, hvis resultaterne af laboratorieanalyserne bekræfter, at partierne er i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 470/2009.

Stk. 4. Grænsekontrollen skal udtage officielle prøver af mindst 10 % af de i stk. 2 omhandlede partier til laboratorieanalyse for påvisning af restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer, som defineret i artikel 2, litra a, i forordning (EF) nr. 470/2009, navnlig af chloramphenicol, tetracycklin, oxytetracyklin, chlortetracyklin og metabolitter af nitrofuraner.

Stk. 5. Den i stk. 3 og 4 nævnte særlige kontrol skal foretages på grænsekontrolstedet.

Stk. 6. De i stk. 3 og 4 omhandlede partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.

Stk. 7. Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 6, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal fremlægge.

Kapitel 10

Italien - afrikansk svinepest

§ 12. Importører af fersk svinekød, tilberedt svinekød og svinekødsprodukter fra hele Sardiniens område i Italien, skal sikre sig, at disse fødevarer

1) overholder betingelserne i artikel 11 i gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater, og

2) ved indførslen er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at » Disse produkter er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU af 27. marts 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater«.

Kapitel 11

Japan - radioaktive stoffer

§ 13. Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EU) nr. 322/2014 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima.

Stk. 2. Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at fødevarer, der er ulovlige iht. til forordning (EU) nr. 322/2014, destrueres eller returneres til oprindelseslandet i henhold til artikel 13 i forordning (EU) 322/2014.

Stk. 3. Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 2, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal fremlægge.

Kapitel 12

Kina – melamin

§ 14. Grænsekontrollen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1135/2009 om særlige importbetingelser for visse produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, og om ophævelse af beslutning 2008/798/EF af sammensatte produkter med oprindelse i eller afsendt fra Kina, som indeholder mælk, mælkeprodukter, soja eller sojaprodukter.

Stk. 2. Kontrollen af de i stk. 1 omhandlede fødevarer, herunder sammensatte fødevarer, skal foregå ved et af de i bilag 1 anførte grænsekontrolsteder.

Kapitel 13

Kina – veterinære lægemidler

§ 15. Det er forbudt at indføre animalske fødevarer med oprindelse i eller afsendt fra Kina.

Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke for:

1) gelatine, fremstillet af ben og skind fra fisk, og

2) fiskevarer, bortset fra

a) akvakulturprodukter,

b) pillede eller forarbejdede rejer, og

c) krebs af arten Procambrus clarkii, der er fanget i naturligt ferskvand ved fiskeri.

Stk. 3. Stk. 1 gælder ikke for nedennævnte produkter, hvis hvert parti ledsages af en erklæring fra de kompetente kinesiske myndigheder, hvoraf det skal fremgå, at partiet inden eksporten er blevet underkastet en kemisk test for at sikre, at de pågældende produkter ikke udgør nogen risiko for menneskers sundhed, herunder at resultaterne af de analytiske undersøgelser viser, at partiet ikke indeholder chloramphenicol, nitrofuraner samt deres metabolitter:

1) akvakulturprodukter,

2) pillede eller forarbejdede rejer,

3) krebs af arten Procambrus clarkii, der er fanget i naturligt ferskvand ved fiskeri

4) tarme,

5) kaninkød,

6) fjerkrækødprodukter,

7) æg og ægprodukter,

8) honning,

9) gelée royale, og

10) propolis og bipollen.

Stk. 4. For partier af akvakulturprodukter skal det desuden fremgå af den i stk. 3 nævnte erklæring fra de kompetente kinesiske myndigheder, at partiet inden eksporten er blevet underkastet en kemisk test for at sikre, at de pågældende produkter ikke udgør nogen risiko for menneskers sundhed, herunder at resultaterne af de analytiske undersøgelser viser, at partiet ikke indeholder malakitgrønt, krystalviolet eller deres metabolitter.

Kapitel 14

Kina - ikke EU-godkendt GMO

§ 16. Den ansvarlige for et parti sammensatte produkter med indhold af de risprodukter, der er opført i bilag I til afgørelse 2011/884/EU om beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med oprindelse i Kina og om ophævelse af beslutning 2008/289/EF, og som har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, skal sikre sig, at partiet opfylder kravene i afgørelse 2011/884/EU.

Stk. 2. Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i afgørelse 2011/884/EU af de i stk. 1 omhandlede fødevarer.

Stk. 3. Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at partiet ikke opdeles, før alle offentlige kontroller er udført af de kompetente myndigheder.

Stk. 4. I tilfælde af efterfølgende opdeling efter offentlig kontrol, jf. stk. 2, skal den ansvarlige for hvert delparti sikre sig, at en attesteret kopi af sundhedscertifikatet og analyserapporten ledsager de enkelte dele af den opdelte sending til og med engrosleddet.

Stk. 5. Hvis Fødevarestyrelsens kontrol at et parti omfattet af stk. 1 viser, at partiet ikke opfylder afgørelse 2011/884/EU, skal den ansvarlige for partiet sørge for, at partiet destrueres eller returneres.

Stk. 6. Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 5, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal fremlægge.

Kapitel 15

Kroatien - klassisk svinepest

§ 17. Importører af fersk svinekød samt tilberedt kød og kødprodukter bestående af eller indeholdende svinekød fra regionerne Karlovac, Sisak-Moslavina, Slavonski Brod-Posavina og Vukovar-Srijem i Kroatien skal sikre sig, at disse fødevarer

1) overholder betingelserne i artikel 4 i gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU, og

2) ved indførslen er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Dette produkt er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU af 13. december 2013 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater«.

Kapitel 16

Letland - klassisk svinepest

§ 18. Importører af fersk svinekød samt tilberedt kød og kødprodukter bestående af eller indeholdende svinekød fra de i bilag 2 nævnte områder i Letland skal sikre sig, at disse fødevarer

1) overholder betingelserne i artikel 4 i gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU, og

2) ved indførslen er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Dette produkt er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU af 13. december 2013 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater«.

Kapitel 17

Litauen - afrikansk svinepest

§ 19. Importører af fersk svinekød, tilberedt svinekød og svinekødsprodukter fra de i bilag 3 nævnte områder i Litauen, skal sikre sig, at disse fødevarer

1) overholder betingelserne i artikel 11 i gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater, og

2) ved indførslen er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at » Disse produkter er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU af 27. marts 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater«.

Kapitel 18

Mexico - hormoner

§ 20. Grænsedyrlægen skal udtage prøver af alle partier fersk kød og kødprodukter af dyr af hestefamilien med oprindelse i eller afsendt fra Mexico. Prøverne udtages til kontrol for indhold for stoffer med hormonal virkning og beta-agonister, der anvendes som vækstfremmere.

Stk. 2. Den i stk. 1 nævnte særlige kontrol skal foretages på grænsekontrolstedet.

Stk. 3. De i stk. 1 nævnte partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.

Stk. 4. Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 3, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal fremlægge.

Kapitel 19

Myanmar - chloramphenicol

§ 21. Grænsedyrlægen skal udtage prøver af alle partier krebsdyr eller fødevarer fremstillet af eller med krebsdyr med oprindelse i eller afsendt fra Myanmar. Prøverne udtages til systematisk kontrol for indhold af chloramphenicol for at sikre, at de pågældende produkter ikke er sundhedsfarlige for mennesker.

Stk. 2. De i stk. 1 nævnte partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsedyrlægen afviser partiet eller meddeler tilladelse til at partiet må importeres.

Stk. 3. Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 3, herunder for den dokumentation, som importøren af partiet skal fremlægge.

Kapitel 20

Peru - hepatitis A

§ 22. Det er forbudt at indføre toskallede bløddyr fra Peru, som er bestemt til konsum.

Stk. 2. Det er dog tilladt at indføre følgende toskallede bløddyr fra Peru:

1) pectinidae, på betingelse af at organerne er fjernet, og at de hidrører fra akvakulturbrug, og

2) toskallede bløddyr, på betingelse af, at de er blevet underkastet varmebehandling i henhold til afsnit VII, kapitel II, del A, punkt 5, litra b), i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer.

Kapitel 21

Polen - afrikansk svinepest

§ 23. Importører af fersk svinekød, tilberedt svinekød og svinekødsprodukter fra de i bilag 4 nævnte områder i Polen, skal sikre sig, at disse fødevarer

1) overholder betingelserne i artikel 11 i gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater, og

2) ved indførslen er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at » Disse produkter er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU af 27. marts 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater«.

Kapitel 22

Rumænien - klassisk svinepest

§ 24. Importører af fersk svinekød samt tilberedt kød og kødprodukter bestående af eller indeholdende svinekød fra Rumænien skal sikre sig, at disse fødevarer

1) overholder betingelserne i artikel 4 i gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU, og

2) ved indførslen er ledsaget af et officielt certifikat, hvori det påtegnes, at »Dette produkt er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU af 13. december 2013 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater«.

Kapitel 23

Schweiz - aviær influenza, subtype H5N1

§ 25. Det er forbudt at indføre fersk kød, hakket kød, tilberedt kød og maskinsepareret kød af vildtlevende fjervildt samt kødprodukter, som består af eller indeholder kød af vildtlevende fjervildt med oprindelse i eller afsendt fra alle områder i Schweiz, for hvilke de schweiziske kompetente myndigheder officielt anvender beskyttelsesforanstaltninger, der er ligestillet med de, der er fastsat i beslutning 2006/415/EF om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 hos fjerkræ i Fællesskabet og om ophævelse af beslutning 2006/135/EF og beslutning 2006/563/EF af 11. august 2006 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 hos vilde fugle i Fællesskabet og om ophævelse af beslutning 2006/115/EF.

Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke for kødprodukter, når det i kødprodukterne anvendte kød har gennemgået en af følgende behandlinger:

1) behandling i hermetisk lukket beholder til Fo-værdi på mindst 3,00 (helkonserves), eller

2) varmebehandling til der opnås mindst 70 oC overalt i kødet under kødproduktets forarbejdning.

Kapitel 24

Thailand - antimikrobielle stoffer, nitrofuraner og deres metabolitter

§ 26. Grænsekontrollen skal udtage prøver af alle partier af krebsdyr, fjerkrækød eller fødevarer fremstillet af eller med krebsdyr eller fjerkrækød, der ledsages af et sundhedscertifikat udstedt før den 21. september 2002 med oprindelse i eller afsendt fra Thailand. Prøverne udtages til systematisk kontrol for indhold af antimikrobielle stoffer, navnlig nitrofuraner og deres metabolitter for at sikre, at de pågældende produkter ikke er sundhedsfarlige for mennesker.

Stk. 2. Den i stk. 1 nævnte særlige kontrol skal foretages på grænsekontrolstedet.

Stk. 3. De i stk. 1 nævnte partier skal tilbageholdes på grænsekontrolstedet eller på et af grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsekontrollen afviser partiet eller meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.

Stk. 4. Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 3, herunder for den dokumentation som den ansvarlige for partiet skal fremlægge.

Kapitel 25

Tyrkiet - Escherichia coli og marine biotoksiner

§ 27. Det er forbudt at indføre levende og kølede toskallede bløddyr fra Tyrkiet.

Stk. 2. Grænsekontrollen foretager kontrol og håndhævelse af samtlige partier af frosne og forarbejdede toskallede bløddyr med oprindelse i Tyrkiet iht. artikel 3, stk. 1-4, i forordning (EU) nr. 743/2013 om beskyttelsesforanstaltninger over for import fra Tyrkiet af toskallede bløddyr bestemt til konsum.

Stk. 3. Kontrollen gennemføres på det grænsekontrolsted, hvor det pågældende parti føres ind i samhandelsområdet.

Stk. 4. De i stk. 2 nævnte partier skal tilbageholdes på dette grænsekontrolsted eller på et af grænsedyrlægen anvist lager, indtil grænsekontrollen afviser partiet eller meddeler tilladelse til, at partiet må importeres.

Stk. 5. Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 4, herunder for den dokumentation som den ansvarlige for partiet skal fremlægge.

Afsnit III

Ikke-animalske fødevarer - forhåndsanmeldelse og regler vedrørende tilbageholdte og ikke frigivne partier

Kapitel 26

Fællesbestemmelser for ikke-animalske fødevarer

§ 28. Fødevarer af ikke-animalsk oprindelse, der er omfattet af afsnit IV, bortset fra § 30, 37 og 39, skal forhåndsanmeldes til Fødevarestyrelsen.

Stk. 2. Forhåndsanmeldelsen skal være Fødevarestyrelsen i hænde senest 24 timer inden partiets fysiske ankomst til samhandelsområdet, jf. dog stk. 3. De 24 timer beregnes fra modtagelsen af anmeldelsen eller registreringen af den inden for Fødevarestyrelsens normale åbningstid.

Stk. 3. Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at forhåndsmeddelelse af produkter fra Japan, jf. § 29, gives senest to arbejdsdage forud for sendingens fysiske ankomst. De to arbejdsdage beregnes fra modtagelsen af ansøgningen inden for Fødevarestyrelsens normale åbningstid.

Stk. 4. Forhåndsanmeldelsen skal ske på et CED. CED'et skal udfyldes på dansk, eller med Fødevarestyrelsens accept på engelsk. CED’et skal være korrekt udfyldt og uden rettelser. Hvis det fremsendte CED er med rettelser eller ikke er korrekt udfyldt, skal den ansvarlige for partiet rettidigt indsende et nyt CED uden rettelser.

Stk. 5. Fødevarestyrelsen kan modtage forhåndsanmeldelse elektronisk, men Fødevarestyrelsen skal for produkter omhandlet i § 32, 35, 39 eller 42 have det originale CED til rådighed i forbindelse med kontrollen.

Stk. 6. Hvis et partis faktiske ankomsttidspunkt ligger før det forventede ankomsttidspunkt (som anført på CED'et), og hvis partiet af den grund ikke er forhåndsanmeldt rettidigt, kan Fødevarestyrelsen alligevel acceptere forhåndsanmeldelsen som rettidig. Fødevarestyrelsens accept forudsætter

1) at det udfyldte CED er Fødevarestyrelsen korrekt i hænde, jf. stk. 1-5, inden det forventede ankomsttidspunkt,

2) at forhåndsanmeldelsen er ledsaget af den nødvendige dokumentation for, at det forventede ankomsttidspunkt var som angivet,

3) at partiet ikke er toldmæssigt behandlet,

4) at partiet ikke er frigivet til fri omsætning eller

5) at partiet ikke er forsøgt importeret uden kontrol.

Stk. 7. I det i stk. 6 nævnte tilfælde gælder endvidere følgende:

1) Ankommer partiet med skib, må skibet med partiet føres til kaj, men partiet må ikke losses, før tidspunktet for forventet ankomst i henhold til CED’et. I tilfælde af at partiet importeres i containere, må containerne losses og opbevares på det indhegnede havneområde. Containerne må ikke åbnes, før tidspunktet for forventet ankomst i henhold til CED’et.

2) Ankommer partiet med fly, må flycontaineren med partiet fraføres flyet, men flycontaineren må ikke åbnes, før tidspunktet for forventet ankomst i henhold til CED’et.

Stk. 8. Stk. 1-7 gælder også for produkter, der indføres til Danmark via andre EU-lande, men som ikke er frigivet til fri omsætning.

Kapitel 27

Tilbageholdte og ikke frigivne partier

§ 29. Et ikke-færdigkontrolleret parti, herunder et parti, der er tilbageholdt af myndighederne på et midlertidigt godkendt kontrolsted i afventning af analyseresultatet, skal opbevares under Fødevarestyrelsens tilsyn.

Stk. 2. Partier, der videresendes fra et udpeget indgangssted (DPE) med henblik på identitetskontrol og fysisk kontrol, eller i afventning af analyseresultat for partiet, må ikke håndteres eller tages i brug, før Fødevarestyrelsen har afsluttet kontrollen og godkendt partiet til fri omsætning.

Stk. 3. Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at videresendelse fra Danmark til et andet samhandelsland af partier, der endnu ikke er godkendt til fri omsætning af myndighederne, sker i transportmidler eller beholdere, der er forseglet af Fødevarestyrelsen.

Afsnit IV

Ikke-animalske fødevarer - de enkelte restriktioner

Kapitel 28

Bangladesh - salmonella

§ 30. Det er forbudt at importere betelblade (blade af Piper betle) med oprindelse i eller afsendt fra Bangladesh.

Kapitel 29

Canada - ochratoksin

§ 31. Den ansvarlige for et parti hvede eller hvedemel fra Canada skal sikre sig, at partiet ledsages af et importcertifikat i forbindelse med import til EU på grund af risikoen for forekomst af ochratoksin A, jf. Kommissionens forordning (EU) nr. 844/2011 om godkendelse af den kontrol forud for eksport, som Canada foretager af hvede og hvedemel vedrørende forekomst af ochratoksin A.

Stk. 2. Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at hvert parti af de i artikel 1 i forordning (EU) nr. 844/2011 omhandlede produkter ledsages af:

1) en rapport om resultaterne af prøveudtagning og analyser, der er foretaget af et laboratorium godkendt til formålet af Canadian Grain Commission, og som er gennemført i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006 af 23. februar 2006 om prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af indholdet af mykotoksiner i fødevarer eller ligestillede krav, og

2) et certifikat, jf. modellen i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006, som er udfyldt, verificeret og underskrevet af en repræsentant for Canadian Grain Commission; certifikatet er gyldigt i fire måneder fra udstedelsesdatoen.

Stk. 3. Hvis et parti opdeles, skal den ansvarlige for hvert af de opdelte delpartier sikre sig, at alle dele af det opdelte parti, indtil den overgår til fri omsætning, ledsages af kopier af det certifikat, der er omhandlet i stk. 2, nr. 2), og som er attesteret af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor opdelingen har fundet sted.

Stk. 4. Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EU) nr. 844/2011.

Kapitel 30

Ghana, Indien og Nigeria - aflatoksiner og pesticider

§ 32. Denne bestemmelse gælder for import af

1) jordnødder fra Ghana og Indien,

2) okra og karryblade fra Indien, og

3) vandmelonfrø fra Nigeria.

Stk. 2. Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EU) Nr. 91/2013 om særlige betingelser for import af jordnødder fra Ghana og Indien, okra og karryblade fra Indien og vandmelonfrø fra Nigeria og om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 og (EF) nr. 1152/2009 for så vidt de pågældende fødevarer er bestemt til konsum.

Stk. 3. Reglerne i forordning (EU) nr. 91/2013 gælder også for fødevarer, der indeholder ovennævnte ingredienser i en mængde på over 20 %.

Kapitel 31

Indien - pentachlorphenol

§ 33. Denne bestemmelse gælder for import af følgende:

1) Guargummi henhørende under KN-kode 1302 32 90 med oprindelse i eller afsendt fra Indien og bestemt til menneskeføde, og

2) fødevarer med et indhold på mindst 10 % guargummi under KN-kode 1302 32 90 med oprindelse i eller afsendt fra Indien.

Stk. 2. Fødevarestyrelsen, fødevarekontrolenhederne foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 258/2010 om særlige betingelser vedrørende import af guargummi med oprindelse i eller afsendt fra Indien som følge af risikoen for forurening med pentachlorphenol og dioxiner og om ophævelse af beslutning 2008/352/EF af de i stk. 1 omhandlede fødevarer.

Kapitel 32

Japan - radioaktive stoffer

§ 34. Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EU) nr. 322/2014 af ikke-animalske fødevarer omfattet af forordningen.

Stk. 2. Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at fødevarer, der er ulovlige iht. til forordning (EU) nr. 322/2014, destrueres eller returneres til oprindelseslandet i henhold til artikel 13 i forordning (EU) 322/2014.

Stk. 3. Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 2, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal fremlægge.

Kapitel 33

Kina - ikke EU-godkendt GMO

§ 35. Den ansvarlige for et parti risprodukter, der er opført i bilag I til afgørelse 2011/884/EU om beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med oprindelse i Kina og om ophævelse af beslutning 2008/289/EF, og som har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, skal sikre sig, at partiet opfylder kravene i afgørelse 2011/884/EU.

Stk. 2. Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i afgørelse 2011/884/EU af de i stk. 1 omhandlede fødevarer.

Stk. 3. Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at partiet ikke opdeles, før alle offentlige kontroller er udført af de kompetente myndigheder.

Stk. 4. I tilfælde af efterfølgende opdeling efter offentlig kontrol, jf. stk. 2, skal den ansvarlige for hvert delparti sikre sig, at en attesteret kopi af sundhedscertifikatet og analyserapporten ledsager de enkelte dele af den opdelte sending til og med engrosleddet.

Stk. 5. Hvis Fødevarestyrelsens kontrol at et parti omfattet af stk. 1 viser, at partiet ikke opfylder afgørelse 2011/884/EU, skal den ansvarlige for partiet sørge for, at partiet destrueres eller returneres.

Stk. 6. Fødevarestyrelsen fastsætter de nærmere vilkår for foranstaltninger truffet efter stk. 5, herunder for den dokumentation, som den ansvarlige for partiet skal fremlægge.

Kapitel 34

Kina - melamin

§ 36. Denne bestemmelse gælder for import af ammoniumbicarbonat til brug i fødevarer, samt ikke-animalske fødevarer med indhold af soja eller sojaprodukter med oprindelse i eller afsendt fra Kina.

Stk. 2. Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1135/2009 om særlige importbetingelser for visse produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, og om ophævelse af beslutning 2008/798/EF.

Kapitel 35

Ukraine - mineralsk olie

§ 37. Denne bestemmelse gælder for import af solsikkeolie med oprindelse i eller afsendt fra Ukraine.

Stk. 2. Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1151/2009 om fastsættelse af særlige betingelser for import af solsikkeolie med oprindelse i eller afsendt fra Ukraine på grund af risiko for forurening med mineralsk olie og om ophævelse af beslutning 2008/433/EF.

Kapitel 36

USA- aflatoksiner

§ 38. Den ansvarlige for et parti jordnødder eller jordnøddeprodukter fra USA skal sikre sig, at partiet ledsages af et importcertifikat i forbindelse med importen til EU på grund af risiko for forurening med aflatoksiner, jf. Kommissionens beslutning nr. 2008/47/EF om godkendelse af den kontrol forud for eksport, som USA foretager af jordnødder og jordnøddeprodukter vedrørende forekomst af aflatoksiner.

Stk. 2. Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at hvert parti af de i artikel 1 i beslutning nr. 2008/47/EF omhandlede produkter ledsages af:

1) resultaterne af prøveudtagning og analyser, der er foretaget af et laboratorium godkendt af USDA, og som er gennemført i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006 om prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af indholdet af mykotoksiner i fødevarer, og

2) et certifikat, jf. bilaget til beslutning nr. 2008/47/EF, som er udfyldt, underskrevet og verificeret af en bemyndiget repræsentant for USDA, når det drejer sig om fødevarer fra USA (Certifikatet er baseret på den standardformular, der er fastsat i bilag I til Kommissionens beslutning 2007/240/EF om nye veterinærcertifikater for levende dyr, sæd, embryoner, æg og animalske produkter, der føres ind i Fællesskabet. De forklarende bemærkninger til certifikatet i bilag I til nævnte beslutning er ligeledes relevante for det certifikat, der er fastsat i bilaget til nærværende beslutning).

Stk. 3. Hvis et parti opdeles, skal den ansvarlige for hvert af de opdelte delpartier sikre sig, at alle dele af det opdelte parti til og med engrosleddet ledsages af kopier af det certifikat, der er omhandlet i stk. 2, nr. 2), som er attesteret af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor opdelingen har fundet sted. Attesterede kopier af certifikatet kan endvidere udleveres af den kompetente myndighed på det tidspunkt, hvor fødevarerne overgår til fri omsætning, hvis fødevarevirksomhedslederen erklærer at have til hensigt at opdele sendingen.

Stk. 4. Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i beslutning 2008/47/EF.

Kapitel 37

Diverse tredjelande - aflatoksiner

§ 39. Fødevarestyrelsen, fødevarekontrolenhederne foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1152/2009 om indførelse af særlige betingelser for import af visse fødevarer fra visse tredjelande som følge af risiko for aflatoksinforurening og om ophævelse af beslutning 2006/504 af de fødevarer, der er nævnt i forordningen.

Kapitel 38

Samtlige tredjelande - patogener

§ 40. Den ansvarlige for et parti spirer eller frø beregnet til produktion af spirer fra et tredjeland skal sikre sig, at partiet ved importen til EU ledsages af et importcertifikat på grund af risikoen for forekomst af patogener, jf. Kommissionens forordning (EU) nr. 211/2013 af 11. marts 2013 om certifikatkrav for import til Unionen af spirer og frø beregnet til produktion af spirer, og jf. stk. 2.

Stk. 2. Stk. 1 gælder ikke for spirer, som har undergået en behandling, der eliminerer mikrobiologiske farer, og som er i overensstemmelse med EU-lovgivningen.

Stk. 3. Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at certifikatkravene i artikel 3 i forordning (EU) nr. 211/2013 er overholdt.

Stk. 4. Fødevarestyrelsen, fødevareenhederne foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EU) nr. 211/2013.

Kapitel 39

Diverse tredjelande - radioaktivitet

§ 41. Denne bestemmelse gælder for import af visse svampe til konsum med oprindelse i en række tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl.

Stk. 2. Fødevarestyrelsen foretager kontrol, herunder prøveudtagning til laboratorieanalyser, af samtlige partier med svampe fra visse tredjelande i overensstemmelse med bestemmelserne i:

1) forordning (EF) nr. 733/2008 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl, og

2) forordning (EF) nr. 1635/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 737/90 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl.

Kapitel 40

Diverse tredjelande - Mere intensiv offentlig kontrol af ikke-animalske fødevarer omfattet af forordning (EF) nr. 669/2009 – forskellige forureninger

§ 42. Fødevarestyrelsen foretager kontrol og håndhævelse i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 669/2009 af de i bilag 1 i forordningen nævnte fødevarer.

Stk. 2. Er forhåndsanmeldelse ikke sket rettidig, jf. § 28, stk. 2, skal den ansvarlige for partiet sørge for, at partiet returneres eller destrueres, jf. artikel 19, stk. 2, litra b) i forordning (EF) nr. 882/2004.

Stk. 3. Fødevarestyrelsen kan dog, hvis forhåndsanmeldelsen er styrelsen i hænde senere end fristen i § 28, stk. 2, alligevel acceptere forhåndsanmeldelsen som rettidig indsendt, hvis følgende forudsætninger er opfyldt:

1) fejlen skyldes undskyldelige omstændigheder hos importøren eller dennes repræsentant,

2) partiet er intakt, dvs. ikke i mellemtiden blevet opdelt, fortyndet eller på lignende måde forarbejdet,

3) partiet er ikke toldbehandlet,

4) partiet er ikke bragt i omsætning, og

5) partiet er ikke omladet til et andet transportmiddel med henblik på transit.

Stk. 4. Den ansvarlige for et parti, som skal føres ind i eller opbevares i Københavns Frihavn, skal ud over forhåndsanmeldelsen iht. § 28 sende en særskilt forhåndsanmeldelse på dansk til Fødevarestyrelsen, Fødevarekontrolenhed København, Stationsparken 31, 2600 Glostrup, på e-mail adressen: »201@fvst.dk «. Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at emnefeltet for e-mails med forhåndsanmeldelser efter dette stykke forsynes med ordene: »Forhåndsanmeldelse af ikke-animalske fødevarer til Københavns Frihavn«. Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at forhåndsanmeldelsen herudover indeholder følgende oplysninger:

1) navn og adresse på virksomheden, som indfører eller henlægger fødevarer i Københavns Frihavn,

2) navn og adresse på virksomheden i Københavns Frihavn eller nummeret på containeren på frihavnsområdet, hvor de indførte fødevarer opbevares eller håndteres,

3) forventet dato for fødevarernes ankomst til Københavns Frihavn,

4) fødevarekategori og KN-kode,

5) nettovægt,

6) oprindelsesland,

7) toldreferencenummer, og

8) forventet dato for fødevarernes fraførsel fra Københavns Frihavn.

Stk. 5. Stk. 3 gælder ikke i tilfælde, hvor den ansvarlige for partiet allerede har foretaget forhåndsanmeldelse, jf. artikel 6 og bilag II i forordning (EF) nr. 669/2009, om dato og tidspunkt for partiets forventede fysiske ankomst til det udpegede indgangssted (DPE) beliggende i Københavns Frihavn.

Stk. 6. Den ansvarlige for partiet skal sikre sig, at fødevarerne ikke opbevares i Københavns Frihavn, med mindre dette skriftligt er godkendt af Fødevarekontrolenhed København.

Afsnit V

Straffe- og ikrafttrædelsesbestemmelser

Kapitel 41

Straffebestemmelser

§ 43. Med bøde straffes den, der

1) overtræder § 3, § 5, § 6, stk. 1, eller stk. 3-5, § 7, stk. 1, eller stk. 3, § 8, stk. 2-4, § 9-10, § 11, stk. 1, eller stk. 3, § 12, § 13, stk. 2, § 15, stk. 1 eller stk. 4, §§ 16-20, §§23-24, § 25, stk. 1, § 27, stk. 1, § 28, stk. 1-4 eller stk. 7, § 29, stk. 2-3, § 30, § 31, stk. 1-3, § 34, stk. 2, § 35, stk. 1, stk. 3 eller stk. 4, § 38, stk. 1-2 eller stk. 3, 1. pkt., § 40, stk. 1, eller stk. 3, § 42, stk. 2, stk. 4, eller stk. 6, eller

2) tilsidesætter vilkår fastsat i medfør af § 6, stk. 7, § 7, stk. 6, § 11, stk. 7, § 13, stk. 3, § 16, stk. 6, § 20, stk. 4, § 21, stk. 3, § 26, stk. 4, § 27, stk. 5, § 34, stk. 3, eller § 35, stk. 6.

Stk. 2. Straffen kan stige til fængsel i indtil 2 år, hvis den ved handlingen eller undladelsen skete overtrædelse er begået med forsæt eller grov uagtsomhed, og der ved overtrædelsen er

1) forvoldt skade på sundheden eller fremkaldt fare herfor, eller

2) opnået eller tilsigtet opnået en økonomisk fordel for den pågældende selv eller andre.

Stk. 3. Der kan pålægges selskaber m.v. (juridiske personer) strafansvar efter reglerne i straffelovens 5. kapitel.

§ 44. Medmindre højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens forordning (EF) nr. 1635/2006 af 6. november 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 737/90 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl, ændret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 519/2013 af 21. februar 2013 om tilpasning af visse forordninger, beslutninger og afgørelser vedrørende frie varebevægelser, frie personbevægelser, retten til fri etablering og til fri udveksling af tjenesteydelser, selskabsret, konkurrencepolitik, landbrug, fødevaresikkerhed og veterinær- og plantesundhedspolitik, fiskeri, transportpolitik, energi, beskatning, statistikker, socialpolitik og beskæftigelse, miljø, toldunion, eksterne forbindelser samt udenrigspolitik og sikkerheds- og forsvarspolitik på grund af Kroatiens tiltrædelse:

1) artikel 1, stk. 4, 2. pkt. eller stk. 5, 2. pkt.

Stk. 2. Medmindre højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der undlader at efterkomme påbud efter artikel 1, stk. 4, i den i stk. 1 nævnte forordning.

§ 45. Medmindre højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelse i Rådets forordning (EF) nr. 733/2008 af 15. juli 2008 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl, ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1048/2009 af 23. oktober 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 733/2008 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl:

1) artikel 2.

Stk. 2. Medmindre højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning straffes med bøde den, der undlader at efterkomme påbud efter følgende bestemmelser i den i stk. 1 nævnte forordning:

1) artikel 3, stk. 1, tredje afsnit.

§ 46. Medmindre højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 af 24. juli 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning 2006/504/EF, senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 323/2014 af 28. marts 2014 om ændring af bilag I og II til forordning (EF) nr. 669/2009 om gennemførelse af Europa- Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv offentlig importkontrol af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse:

1) artikel 4,

2) artikel 6,

3) artikel 7, første afsnit,

4) artikel 8, stk. 2, andet afsnit,

5) artikel 10,

6) artikel 11,

7) artikel 12, eller

8) artikel 14, stk. 2.

§ 47. Medmindre højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens forordning (EF) nr. 1135/2009 af 25. november 2009 om særlige importbetingelser for visse produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, og om ophævelse af beslutning 2008/798/EF, som berigtiget, jf. EU-Tidende 2010, nr. L 161, side 12:

1) artikel 2, stk. 1,

2) artikel 3, eller

3) artikel 4, 2. pkt., stk. 2, eller stk. 4.

§ 48. Medmindre højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens forordning (EF) nr. 1151/2009 af 27. november 2009 om fastsættelse af særlige betingelser for import af solsikkeolie med oprindelse i eller afsendt fra Ukraine på grund af risiko for forurening med mineralsk olie og om ophævelse af beslutning 2008/433/EF:

1) artikel 3, eller

2) artikel 5.

§ 49. Medmindre højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens forordning (EF) nr. 1152/2009 af 27. november 2009 om indførelse af særlige betingelser for import af visse fødevarer fra visse tredjelande som følge af risiko for aflatoksinforurening og om ophævelse af beslutning 2006/504/EF, senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 91/2013 af 31. januar 2013 om særlige betingelser for import af jordnødder fra Ghana og Indien, okra og karryblade fra Indien og vandmelonfrø fra Nigeria og om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 og (EF) nr. 1152/2009:

1) artikel 3,

2) artikel 4, stk. 1-2, stk. 3 eller stk. 5,

3) artikel 5,

4) artikel 6, stk. 3,

5) artikel 7, stk. 7-8,

6) artikel 8,

7) artikel 9, eller

8) artikel 10.

§ 50. Medmindre højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens forordning (EF) nr. 258/2010 af 25. marts 2010 om særlige betingelser vedrørende import af guargummi med oprindelse i eller afsendt fra Indien som følge af risikoen for forurening med pentachlorphenol og dioxiner og om ophævelse af beslutning 2008/352/EF:

1) artikel 2,

2) artikel 3,

3) artikel 4,

4) artikel 6,

5) artikel 8, eller

6) artikel 9, stk.1.

§ 51. Medmindre højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens afgørelse 2011/884/EU af 22. december 2011 om beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med oprindelse i Kina og om ophævelse af beslutning 2008/289/EF, senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/287/EU af 13. juni 2013 om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU om beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med oprindelse i Kina:

1) artikel 3, stk. 1-2,

2) artikel 4, eller

3) artikel 7.

§ 52. Medmindre højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 322/2014 af 28. marts 2014 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima:

1) artikel 3,

2) artikel 4,

3) artikel 5,

4) artikel 6,

5) artikel 7,

6) artikel 8,

7) artikel 9,

8) artikel 12, 1. pkt., eller

9) artikel 13.

§ 53. Medmindre højere straf er forskyldt efter den øvrige lovgivning, straffes med bøde den, der overtræder følgende bestemmelser i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 91/2013 af 31. januar 2013 om særlige betingelser for import af jordnødder fra Ghana og Indien, okra og karryblade fra Indien og vandmelonfrø fra Nigeria og om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 og (EF) nr. 1152/2009, som berigtiget, jf. EU-Tidende 2013, nr. L 116, side 14:

1) artikel 3,

2) artikel 4,

3) artikel 5,

4) artikel 6,

5) artikel 7,

6) artikel 8, stk. 5,

7) artikel 9, eller

8) artikel 10,

Kapitel 42

Ikrafttrædelsesbestemmelser

§ 54. Bekendtgørelsen træder i kraft den 20. juni 2014.

Stk. 2. Samtidig ophæves bekendtgørelse nr. 396 af 26. april 2012 om indførsel af fødevarer m.v. med særlige restriktioner og om straffebestemmelser for overtrædelse af diverse EU-retsakter.

Fødevarestyrelsen, den 12. juni 2014

Esben Egede Rasmussen

/ Jan Thiele


Bilag 1

Grænsekontrolsteder for sammensatte fødevarer med indhold af mælk, mælkeprodukter, soja eller sojaprodukter med oprindelse i eller afsendt fra Kina

Grænsekontrolsted
Adresse, tlf. og fax
Københavns Lufthavn
Kystvejen 16, 2770 Kastrup
Tlf.: 72 27 64 40
Fax: 72 27 64 51
E-mail: bipcph@fvst.dk
Københavns Havn
Glückstadsvej 8, 2100 København Ø
Tlf.: 72 27 60 00
Fax: 72 27 63 99
E-mail: bipcph@fvst.dk
Aarhus Havn
Østhavnsvej 31, 8000 Aarhus C
Tlf.: 86 13 11 31
Fax: 86 13 10 40
E-mail: graensekontr.aarhus@fvst.dk


Bilag 2

Områder i Letland med risiko for klassisk svinepest, jf. § 18

I Alūksnes novads:
Pededzes og Liepnas pagasti
I Rēzeknes novads:
Pušas, Mākoņkalna og Kaunatas pagasti
I Daugavpils novads:
Dubnas, Višķu, Ambeļu, Biķernieku, Maļinovas, Naujenes, Tabores, Vecsalienas, Salienas, Skrudalienas, Demenes og Laucesas pagasti
I Balvu novads:
Vīksnas, Kubuļu, Balvu, Bērzkalnes, Lazdulejas, Briežuciema, Vectilžas, Tilžas, Krišjāņu og Bērzpils pagasti
I Rugāju novads:
Rugāju og Lazdukalna pagasti. I Viļakas novads: Žiguru, Vecumu, Kupravas, Susāju, Medņevas og Šķilbēnu pagasti
I Baltinavas novads:
Baltinavas pagasts
I Kārsavas novads:
Salnavas, Malnavas, Goliševas, Mērdzenes og Mežvidu pagasti. I Ciblas novads: Pušmucovas, Līdumnieku, Ciblas, Zvirgzdenes og Blontu pagasti
I Ludzas novads:
Ņukšu, Briģu, Isnaudas, Nirzas, Pildas, Rundēnu og Istras pagasti
I Zilupes novads:
Zaļesjes, Lauderu og Pasienes pagasti
I Dagdas novads:
Andzeļu, Ezernieku, Šķaunes, Svariņu, Bērziņu, Ķepovas, Asūnes, Dagdas, Konstantinovas og Andrupenes pagasti
I Aglonas novads:
Kastuļinas, Grāveru, Šķeltovas og Aglonas pagasti
I Krāslavas novads:
Aulejas, Kombuļu, Skaistas, Robežnieku, Indras, Piedrujas, Kalniešu, Krāslavas, Kaplavas, Ūdrīšu og Izvaltas pagasti


Bilag 3

Områder i Litauen med risiko for afrikansk svinepest, jf. § 19

I Vilnius amt (apskritis):
Šalčininkai distriktskommune
I Alytus amt (apskritis):
Lazdijai distriktskommune, Varėna distriktskommune, Alytus distriktskommune, Alytus bykommune og Druskininkai kommune


Bilag 4

Områder i Polen med risiko for afrikansk svinepest, jf. § 23

I provinsen Podlaskie:
kommunerne Giby og Sejny med byen Sejny i distriktet Sejneński
 
kommunerne Lipsk og Płaska i distriktet Augustowski
 
kommunerne Czarna Białostocka, Gródek, Supraśl, Wasilków og Michałowo i distriktet Białostocki
 
kommunerne Dąbrowa Białostocka, Janów, Krynki, Kuźnica, Nowy Dwór, Sidra, Sokółka og Szudziałowo i distriktet Sokólski.

Officielle noter

1) Bekendtgørelsen indeholder bestemmelser, der helt eller delvist gennemfører følgende EU-retsakter med eventuelle senere ændringer: Kommissionens beslutning 2002/249/EF af 27. marts 2002 om beskyttelsesforanstaltninger over for akvakulturprodukter til konsum importeret fra Myanmar, EF-Tidende 2002, nr. L 84, side 73, Kommissionens beslutning 2002/251/EF af 27. marts 2002 om beskyttelsesforanstaltninger over for fjerkrækød og visse fiskerivarer og akvakulturprodukter til konsum importeret fra Thailand, EF-Tidende 2002, nr. L 84, side 77, Kommissionens beslutning 2002/994/EF af 20. december 2002 om beskyttelsesforanstaltninger over for animalske produkter importeret fra Kina, EF-Tidende 2002, nr. L 348, side 154, Kommissionens beslutning 2004/225/EF af 2. marts 2004 om beskyttelsesforanstaltninger over for bestemte levende dyr og animalske produkter, der har oprindelse i eller kommer fra Albanien, EF-Tidende 2004, nr. L 68, side 34, Kommissionens beslutning 2006/27/EF af 16. januar 2006 om særlige betingelser for kød og kødprodukter af dyr af hestefamilien importeret fra Mexico og bestemt til konsum, EF-Tidende 2005, nr. L 19, side 30, Kommissionens beslutning 2007/82/EF af 2. februar 2007 om beredskabsforanstaltninger, som suspenderer importen fra Republikken Guinea af fiskevarer bestemt til konsum, EF-Tidende 2007, nr. L 28, side 25, Kommissionens beslutning 2007/642/EF af 4. oktober 2007 om beredskabsforanstaltninger vedrørende fiskevarer importeret fra Albanien bestemt til konsum, EF-Tidende 2007, nr. L 260, side 21, Kommissionens beslutning 2008/630/EF af 24. juli 2008 om beredskabsforanstaltninger vedrørende krebsdyr til konsum importeret fra Bangladesh, EF-Tidende 2008, nr. L 205, side 49, Kommissionens beslutning 2008/866/EF af 12. november 2008 om beredskabsforanstaltninger, som suspenderer importen fra Peru af visse toskallede bløddyr bestemt til konsum, EF-Tidende 2008, nr. L 307, side 9, Kommissionens afgørelse 2010/381/EU af 8. juli 2010 om beredskabsforanstaltninger vedrørende sendinger af akvakulturprodukter importeret fra Indien og bestemt til konsum, EU-Tidende 2010, nr. L 174, side 51, Kommissionens afgørelse 2011/44/EU af 19. januar 2011 om visse beskyttelsesforanstaltninger mod mund- og klovesyge i Bulgarien, EU-Tidende nr. L 19, s. 20–33, Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2011/884/EU af 22. december 2011 om beredskabsforanstaltninger vedrørende ikke tilladt genetisk modificeret ris i risprodukter med oprindelse i Kina og om ophævelse af beslutning 2008/289/EF, EU-Tidende 2011, nr. L 343, side 140-148, Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/657/EU af 12. november 2013 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N1 til anvendelse i tilfælde af udbrud af denne sygdom i Schweiz og om ophævelse af beslutning 2009/494/EF, EU-Tidende 2013, nr. L 305, side 19, Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/764/EU af 13. december 2013om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater, EU-Tidende 2013, nr. L 338, s. 102, Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/88/EU af 13. februar 2014 om midlertidig suspension af importen fra Bangladesh af fødevarer, der indeholder eller består af betelblade (blade af Piper betle), EU-Tidende 2014, nr. L 45, side, s. 34–35 og Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU af 27. marts 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater, EU-Tidende 2014, nr. L 95, side 47-55. I bekendtgørelsen er der medtaget visse bestemmelser fra følgende forordninger med eventuelle senere ændringer: Kommissionens forordning (EF) nr. 1635/2006 af 6. november 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 737/90 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl, EF-Tidende 2006, nr. L 306, side 3, Rådets forordning (EF) nr. 733/2008 af 15. juli 2008 om betingelser for indførsel af landbrugsprodukter med oprindelse i tredjelande som følge af ulykken på kernekraftværket i Tjernobyl, EF-Tidende 2008, nr. L 201, side 1, Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 af 24. juli 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning 2006/504/EF, EU-Tidende 2009, nr. L 194, side 11–21, Kommissionens forordning (EF) nr. 1135/2009 af 25. november 2009 om særlige importbetingelser for visse produkter, der har oprindelse i eller er afsendt fra Kina, og om ophævelse af beslutning 2008/798/EF, EU-Tidende 2009, nr. L 311, side 3–5, Kommissionens forordning (EF) nr. 1151/2009 af 27. november 2009 om fastsættelse af særlige betingelser for import af solsikkeolie med oprindelse i eller afsendt fra Ukraine på grund af risiko for forurening med mineralsk olie og om ophævelse af beslutning 2008/433/EF, EU-Tidende 2009, nr. L 313, side 36–39, Kommissionens forordning (EF) nr. 1152/2009 af 27. november 2009 om indførelse af særlige betingelser for import af visse fødevarer fra visse tredjelande som følge af risiko for aflatoksinforurening og om ophævelse af beslutning 2006/504/EF, EU-Tidende 2009, nr. L 313, side 40–49, Kommissionens forordning (EU) nr. 258/2010 af 25. marts 2010 om særlige betingelser vedrørende import af guargummi med oprindelse i eller afsendt fra Indien som følge af risikoen for forurening med pentachlorphenol og dioxiner og om omhævelse af beslutning 2008/352/EF, EU-Tidende 2010, nr. L 80, side 28–31, Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 91/2013 af 31. januar 2013 om særlige betingelser for import af jordnødder fra Ghana og Indien, okra og karryblade fra Indien og vandmelonfrø fra Nigeria og om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 og (EF) nr. 1152/2009, EU-Tidende 2013, nr. L 33, s. 2–10, Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 743/2013 af 31. juli 2013 om beskyttelsesforanstaltninger over for import fra Tyrkiet af toskallede bløddyr bestemt til konsum, EU-Tidende 2013, nr. L 205, s. 1–2, og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 322/2014 af 28. marts 2014 om særlige importbetingelser for foder og fødevarer, der har oprindelse i eller er afsendt fra Japan efter ulykken på atomkraftværket i Fukushima, EU-Tidende 2014, nr. L 95, side 1-11. Ifølge artikel 288 i EUF-Traktaten gælder en forordning umiddelbart i hver medlemsstat. Gengivelsen af disse bestemmelser i bekendtgørelsen er således udelukkende begrundet i praktiske hensyn og berører ikke forordningernes umiddelbare gyldighed i Danmark.