297/2003 Z.z.
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 9. júla 2003
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods.1
písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky
vydávania aproximačných nariadení vlády
Slovenskej republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. a na vykonanie § 3 ods. 2 zákona
č. 488/ 2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene
niektorých zákonov nariaďuje:
§ 1
(1) Týmto nariadením sa do právneho poriadku Slovenskej
republiky transponuje smernica Rady uvedená v prílohe č. 1.
(2) Toto nariadenie ustanovuje zdravotné podmienky pri
premiestňovaní hydiny a násadových vajec, ich
výmenách s členskými štátmi1) a dovoze z
tretích krajín.2)
(3) Toto nariadenie sa nevzťahuje na hydinu určenú na
výstavy, prehliadky alebo preteky.
§ 2
Na účely tohto nariadenia sa rozumie
a) hydinou kury domáce, morky, perličky, kačky, husi,
prepelice, holuby, bažanty, jarabice a vtáky bežci (Ratitae),
odchované alebo držané v zajatí na rozmnožovanie, na produkciu
mäsa alebo konzumných vajec, alebo na získanie zvere na
zazverenie,
b) násadovými vajciami vajcia znesené hydinou uvedenou v
písmene a) a určené na inkubáciu,
c) jednodňovou hydinou všetka hydina mladšia ako 72
hodín, ešte nekŕmená a nenapájaná;
pižmové kačky (Cairina moschata) alebo ich krížence
možno kŕmiť,
d) hydinou na reprodukciu hydina stará 72 hodín a staršia,
určená na produkciu násadových vajec,
e) úžitkovou hydinou hydina stará 72 hodín a
staršia, chovaná na produkciu mäsa alebo konzumných
vajec, alebo pernatá zver určená na zazverenie,
f) jatočnou hydinou hydina zaslaná priamo na bitúnok na
zabitie čo najskôr,
g) kŕdľom všetka hydina s rovnakým zdravotným
stavom, držaná v rovnakých priestoroch alebo v jednom mieste
a tvoriaca jednu epizootologickú skupinu; v klietkových
technológiách sa za kŕdeľ považuje všetka
hydina, ktorá je v jednom vzduchovom priestore,
h) chovom zariadenie alebo prevádzkareň podľa písmena
i), ktoré sa využíva na chov alebo držanie hydiny na
reprodukciu alebo úžitkovej hydiny,
i) prevádzkarňou zariadenie alebo jeho časť umiestnené na
jednom mieste; prevádzkareň sa podľa činnosti
člení na
1. šľachtiteľskú prevádzkareň, ktorou je
prevádzkareň, ktorá produkuje násadové vajcia
určené na liahnutie hydiny na reprodukciu,
2. rozmnožovaciu prevádzkareň, ktorou je
prevádzkareň, ktorá produkuje násadové vajcia
určené na liahnutie úžitkovej hydiny,
3. odchovnú prevádzkareň, ktorou je buď
prevádzkareň odchovávajúca hydinu určenú
na reprodukciu pred znáškovým obdobím, alebo
prevádzkareň, ktorá odchováva úžitkové
nosnice pred štádiom znášky,
4. liaheň, ktorou je prevádzkareň, v ktorej sa vykonáva
inkubácia násadových vajec, ich liahnutie a ktorá
dodáva jednodňovú hydinu,
j) úradným lekárom veterinárny lekár,
ktorého na vykonávanie štátnych veterinárnych
činností vymenuje minister pôdohospodárstva Slovenskej
republiky podľa osobitného predpisu,3)
k) povereným veterinárnym lekárom veterinárny
lekár poverený orgánom veterinárnej správy4)
alebo príslušným orgánom členského
štátu alebo tretej krajiny vykonávať na
zodpovednosť tohto orgánu v určitej prevádzkarni
kontroly podľa tohto nariadenia,
l) schváleným laboratóriom laboratórium umiestnené
na území Slovenskej republiky alebo členského
štátu, schválené orgánom veterinárnej
správy alebo príslušným orgánom členského
štátu a poverené na jeho zodpovednosť na vykonávanie
diagnostických testov podľa tohto nariadenia,
m) zdravotnou inšpekciou návšteva vykonaná
úradným veterinárnym lekárom alebo povereným
veterinárnym lekárom na účel prehliadky zdravotného
stavu všetkej hydiny v prevádzkarni,
n) chorobou choroba podliehajúca hláseniu uvedená v
osobitnom predpise,5)
o) ohniskom miesto podľa osobitného predpisu,6)
p) karanténnou stanicou zariadenie, v ktorom je hydina držaná v
úplnej izolácii a bez priameho alebo nepriameho kontaktu s inou
hydinou tak, aby sa umožnilo jej dlhodobé pozorovanie a testovanie na
choroby uvedené v osobitnom predpise,5)
r) sanitárnym zabitím postup zabezpečujúci v ohnisku
nákazy zničenie všetkej hydiny a jej produktov, ktoré
sú infikované alebo podozrivé z kontaminácie, pri
dodržaní všetkých nevyhnutných
zdravotných opatrení vrátane dezinfekcie.
§ 3
Štátna veterinárna a potravinová správa
Slovenskej republiky7) (ďalej len štátna veterinárna a
potravinová správa ) predloží Európskej
komisii (ďalej len komisia ) plán národných
opatrení, ktoré sú v súlade s požiadavkami
uvedenými v prílohe č. 2 a ktoré je potrebné zaviesť na
splnenie požiadaviek na schvaľovanie prevádzkarní na
výmeny hydiny a násadových vajec s členskými
štátmi.
§ 4
Štátna veterinárna a potravinová správa
autorizuje8) referenčné štátne veterinárne
laboratórium zodpovedné za koordináciu diagnostických
metód podľa tohto nariadenia a ich používania schválenými
laboratóriami na území Slovenskej republiky.
Referenčné laboratórium Slovenskej republiky uvedené v
prílohe č. 3 bode II spolupracuje s referenčnými
laboratóriami členských štátov uvedenými
v prílohe č. 3 bode I.
§ 5
Pri premiestňovaní, uvádzaní na trh a
výmenách
a) násadové vajcia, jednodňová hydina, hydina na reprodukciu
a úžitková hydina musia spĺňať podmienky
uvedené v § 6, 12 až 15 a 17 a podľa § 13 a 14 a okrem toho
1. násadové vajcia musia spĺňať podmienky uvedené v § 7,
2. jednodňová hydina musí spĺňať podmienky
uvedené v § 8,
3. hydina na reprodukciu a úžitková hydina musia
spĺňať podmienky uvedené v § 9,
b) jatočná hydina musí spĺňať podmienky
uvedené v § 10, 12 až 15 a 17 a podľa § 13 a 14,
c) hydina vrátane jednodňovej hydiny určená pre potreby
zazverenia musí spĺňať podmienky uvedené v § 10, 12
až 15 a 17 a podľa § 13 a 14.
§ 6
Násadové vajcia, jednodňové kurčatá, hydina na
reprodukciu a úžitková hydina musia pochádzať
a) z prevádzkarní, ktoré spĺňajú tieto
požiadavky:
1. musia byť schválené príslušným orgánom
veterinárnej správy9) alebo príslušným
orgánom členského štátu a mať pridelené
úradné číslo10) v súlade s požiadavkami, ktoré
sú uvedené v prílohe č. 2 časti A,
2. v čase expedície alebo odoslania sa na ne nevzťahujú
žiadne zdravotné obmedzenia týkajúce sa hydiny,
3. musia byť umiestnené v oblasti, ktorá nepodlieha
obmedzujúcim opatreniam nariadeným zo zdravotných dôvodov,
ktoré boli nariadené v dôsledku výskytu ohniska choroby, na ktorú
je hydina vnímavá,
b) z kŕdľa, v ktorom nie je v čase expedície alebo
odoslania žiadny klinický príznak alebo podozrenie z
nákazlivej choroby hydiny.
§ 7
(1) Násadové vajcia, ktoré sú určené na odoslanie, musia
a) pochádzať z kŕdľov, ktoré
1. boli držané viac ako šesť týždňov v jednej
alebo vo viacerých prevádzkarňach, uvedených v § 6
písm. a) prvom bode, v Slovenskej republike alebo v členskom
štáte,
2. ak boli vakcinované, boli vakcinované v súlade s podmienkami
vakcinácie uvedenými v prílohe č. 4,
3. buď boli podrobené zdravotnému vyšetreniu, ktoré vykonal
úradný veterinárny lekár alebo poverený
veterinárny lekár v čase do 72 hodín pred ich
expedíciou alebo odoslaním a ktoré v čase tohto
vyšetrenia nevykazovali žiadne klinické príznaky alebo
podozrenie z nákazlivej choroby, alebo
4. boli každý mesiac podrobené zdravotnej prehliadke vykonanej
úradným veterinárnym lekárom alebo povereným
veterinárnym lekárom a ich posledná prehliadka bola
vykonaná v lehote do 31 dní pred expedíciou alebo
odoslaním; ak sa vykoná tento spôsob prehliadky,
úradný veterinárny lekár alebo poverený
veterinárny lekár musí preskúmať aj
záznamy o zdravotnom stave kŕdľa a vyhodnotiť jeho
súčasný zdravotný stav na základe
aktuálnych informácií, ktoré mu poskytne osoba
zodpovedná za kŕdeľ v lehote do 72 hodín pred
expedíciou alebo odoslaním. Ak záznamy alebo
každá iná informácia vyvolajú podozrenie z
choroby, kŕdle musia byť podrobené zdravotnému vyšetreniu, ktoré
vykoná úradný veterinárny lekár alebo
poverený veterinárny lekár, ktorým
vylúči možnosť výskytu akejkoľvek
nákazlivej choroby hydiny,
b) byť označené podľa osobitného predpisu,11)
c) byť dezinfikované podľa pokynov úradného
veterinárneho lekára vydaných na základe podmienok
uvedených v prílohe č. 2 časti B písm. b) druhom
bode.
(2) Ak počas inkubácie vajec vznikne v kŕdli, z ktorého boli
násadové vajcia dodané, nákazlivá choroba hydiny, ktorá
môže byť prenesená násadovými vajciami, okrem
splnenia požiadaviek uvedených v odseku 1 musí to byť
oznámené príslušnej liahni a orgánu
veterinárnej správy, ktorý vykonáva
veterinárny dozor v liahni a v kŕdli pôvodu.
§ 8
(1) Jednodňová hydina určená na odoslanie musí
a) byť vyliahnutá z násadových vajec, ktoré
zodpovedajú požiadavkám uvedeným v § 6 a 7,
b) spĺňať, ak bola vakcinovaná, podmienky
vakcinácie uvedené v prílohe č. 4,
c) byť v čase odoslania bez príznakov, ktoré by mohli
vyvolať podozrenie na chorobu.
(2) Jednodňová hydina určená na odoslanie do
Fínska a Švédska, ktorá je určená na zaradenie
do kŕdľov hydiny na reprodukciu do kŕdľov
úžitkovej hydiny, musí pochádzať z
násadových vajec hydiny, ktorá bola podrobená
testom podľa § 9 ods. 2.
(3) Jednodňovú hydinu uvedenú v odseku 2 musí
sprevádzať veterinárny certifikát podľa
prílohy č. 5 vzoru č. 9, ktorý môže
a) byť sprevádzaný podľa prílohy č. 5 vzoru
č. 2, alebo
b) byť súčasťou certifikátu podľa
písmena a).
(4) Dodatočné záruky podľa odsekov 2 a 3 sa
nevzťahujú na kŕdle, ktoré podliehajú programu uznanému
komisiou za rovnocenný s programom zavedeným vo Švédsku a
Fínsku.
§ 9
(1) V čase expedície alebo odoslania hydina na reprodukciu a
úžitková hydina musia
a) byť držané od svojho vyliahnutia alebo dlhšie ako
šesť týždňov v jednej alebo vo viacerých
prevádzkarňach v Slovenskej republike alebo v členskom
štáte uvedených v § 6 písm. a) prvom bode,
b) spĺňať, ak boli vakcinované, podmienky vakcinácie
uvedené v prílohe č. 4,
c) byť podrobené zdravotnému vyšetreniu, ktoré vykoná
úradný veterinárny lekár alebo poverený
veterinárny lekár v lehote do 48 hodín pred
expedíciou alebo odoslaním a v čase vyšetrenia
nesmú vykazovať žiadny klinický príznak alebo
podozrenie z nákazlivej choroby hydiny.
(2) Hydina na reprodukciu určená na odoslanie do Fínska a
Švédska podlieha mikrobiologickým testom vykonaným vo
vzorkách odobratých v kŕdli pôvodu.
(3) Mikrobiologické testy podľa odseku 2 sa vykonávajú v
súlade s prílohou č. 6.
(4) Hydinu na reprodukciu, určenú na odoslanie do Fínska a
Švédska, musí sprevádzať veterinárny
certifikát podľa prílohy č. 5 vzoru č. 8,
ktorý môže
a) byť sprevádzaný certifikátom podľa
prílohy č. 5 vzoru č. 3, alebo
b) byť súčasťou certifikátu podľa
písmena a).
(5) Nosnice, najmä ak ide o nosnice úžitkovej hydiny,
dodávané na produkciu konzumných vajec, ktoré sú
určené na odoslanie do Fínska a Švédska, podliehajú
mikrobiologickým testom vykonaným vo vzorkách
odobratých v kŕdli pôvodu.
(6) Mikrobiologické testy podľa odseku 5 sa vykonávajú v
súlade s prílohou č. 7.
(7) Nosnice, určené na odoslanie do Fínska a Švédska,
musí sprevádzať veterinárny certifikát
podľa prílohy č. 5 vzoru č. 10, ktorý môže
byť
a) sprevádzaný certifikátom podľa prílohy
č. 5 vzoru č. 3, alebo
b) súčasťou certifikátu podľa písmena a).
(8) Dodatočné záruky podľa odsekov 2 až 7 sa
nevzťahujú na kŕdle, ktoré podliehajú programu uznanému
komisiou za rovnocenný s programom zavedeným vo Švédsku a
Fínsku.
§ 10
(1) V čase expedície alebo odoslania musí
jatočná hydina pochádzať z chovu
a) kde bola držaná od svojho vyliahnutia alebo dlhšie ako 21
dní,
b) na ktorý sa nevzťahujú žiadne zdravotné obmedzenia
týkajúce sa hydiny,
c) kde sa zdravotným vyšetrením kŕdľa hydiny, z
ktorého pochádza zásielka určená na zabitie,
vykonaným úradným veterinárnym lekárom alebo
povereným veterinárnym lekárom v lehote do piatich
dní pred odoslaním nezistili v kŕdli žiadne klinické
príznaky alebo podozrenie z nákazlivej choroby hydiny,
d) ktorý sa nenachádza v oblasti, v ktorej boli nariadené
obmedzujúce opatrenia z dôvodov zdravia zvierat podľa
právnych predpisov Slovenskej republiky alebo právnych predpisov
Európskych spoločenstiev ako dôsledku výskytu ohniska
choroby, na ktorú je hydina vnímavá.
(2) V čase odoslania musí hydina staršia ako 72 hodín,
určená na zazverenie poľovných revírov,
pochádzať z chovu,
a) v ktorom bola držaná od svojho vyliahnutia alebo dlhšie ako
21 dní a v ktorom počas dvoch týždňov
predchádzajúcich odoslaniu neprišla do styku s novo prijatou
hydinou,
b) v ktorom nie sú na hydinu uplatňované žiadne zdravotné
opatrenia,
c) v ktorom pri zdravotnom vyšetrení vykonanom v lehote do 48
hodín pred odoslaním úradným veterinárnym
lekárom alebo povereným veterinárnym lekárom v
kŕdli, z ktorého je odosielaná hydina, nezistil žiadny
klinický príznak alebo podozrenie z nákazlivej choroby
hydiny,
d) ktorý sa nenachádza v oblasti, v ktorej boli nariadené
obmedzujúce opatrenia z dôvodov zdravia zvierat podľa
právnych predpisov Slovenskej republiky alebo právnych predpisov
Európskych spoločenstiev ako dôsledku výskytu ohniska
choroby, na ktorú je hydina vnímavá.
(3) Ustanovenia § 6 a 9 sa nevzťahujú na hydinu uvedenú v
odseku 2.
(4) Zásielky hydiny na zabitie určené pre Fínsko a
Švédsko musia byť
a) mikrobiologicky testované vo vzorkách odobratých v
prevádzkarni pôvodu a aj na sérotypy, ktoré nie sú uvedené v
prílohe č. 2 časti C oddiele A, a to spôsobom uvedeným
v prílohe č. 8,
b) sprevádzané certifikátom podľa prílohy č. 5
vzoru č. 7, ktorý môže
1. sprevádzať certifikát podľa prílohy č. 5
vzoru č. 5, alebo
2. súčasťou certifikátu podľa bodu 1.
§ 11
(1) Požiadavky podľa § 5 až 10 a 15 sa nevzťahujú na
premiestňovanie, uvádzanie na trh a na výmenu hydiny a
násadových vajec s členskými štátmi, ak
ide o zásielky s menej ako 20 jednotkami.
(2) Hydina a násadové vajcia uvedené v odseku 1 musia v čase
odoslania pochádzať z kŕdľov, ktoré
a) boli držané na území Slovenskej republiky alebo
členského štátu od svojho vyliahnutia, alebo najmenej tri
mesiace,
b) v čase odoslania nevykazujú žiadne klinické príznaky
nákazlivých chorôb hydiny,
c) ak boli vakcinované, zodpovedajú podmienkam vakcinácie
uvedeným v prílohe č. 4,
d) nepodliehajú žiadnym zdravotným obmedzeniam
vzťahujúcim sa na hydinu,
e) sa nenachádzajú v oblasti, v ktorej sú zo
zdravotných dôvodov nariadené obmedzujúce opatrenia v
súlade s právnymi predpismi Slovenskej republiky alebo
právnymi predpismi Európskych spoločenstiev ako
následok výskytu ohniska choroby, na ktorú je hydina
vnímavá.
(3) Hydina z jednej zásielky podľa odseku 2 musí mať
negatívne výsledky sérologických testov na zisťovanie
prítomnosti protilátok proti Salmonella pullorum a Salmonella
gallinarum podľa prílohy č. 2 časti C najviac mesiac pred
odoslaním. V prípade násadových vajec alebo
jednodňovej hydiny musí byť kŕdeľ pôvodu v
období troch mesiacov predchádzajúcich odoslaniu
sérologicky testovaný na zistenie protilátok voči Salmonella
pullorum a Salmonella gallinarum v rozsahu, ktorý zaručuje 95 %
spoľahlivosť detekcie infekcie pri jej prevalencii 5 %.
(4) Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa nepoužijú na zásielky
bežcov (Ratitae) alebo ich násadových vajec.
§ 12
(1) V prípade zásielok hydiny a násadových vajec zo
Slovenskej republiky alebo z jej časti alebo z členských
štátov alebo ich častí, ktoré vykonávajú
očkovanie hydiny proti pseudomoru hydiny, do členského
štátu alebo časti členského štátu, alebo do
Slovenskej republiky alebo jej časti, ktorej štatút bol
určený podľa odseku 2, musia byť splnené tieto
požiadavky:
a) násadové vajcia musia pochádzať z kŕdľov, ktoré
sú
1. buď nevakcinované, alebo
2. vakcinované inaktivovanou vakcínou, alebo
3. vakcinované živou vakcínou, ak bolo očkovanie vykonané
najmenej 30 dní pred zberom násadových vajec,
b) jednodňová hydina vrátane hydiny určenej na
zazverenie nesmie byť vakcinovaná proti pseudomoru a musí
pochádzať
1. z násadových vajec zodpovedajúcich podmienkam
uvedeným v písmene a),
2. z liahne, v ktorej pracovné postupy zabezpečujú úplne
časovo a priestorovo oddelenú inkubáciu takýchto
vajec od vajec, ktoré nespĺňajú podmienky uvedené v
písmene a),
c) hydina na reprodukciu alebo úžitková hydina
1. nesmie byť vakcinovaná proti pseudomoru hydiny,
2. musí byť 14 dní pred odoslaním izolovaná v
chove alebo v karanténnej stanici pod dozorom úradného
veterinárneho lekára; žiadna iná hydina v tomto chove
pôvodu alebo v karanténnej stanici nesmie byť vakcinovaná proti
pseudomoru hydiny počas 21 dní predchádzajúcich
odoslaniu a počas tohto obdobia do chovu; do karanténnej stanice
nesmú mať vstup žiadne iné vtáky okrem tých,
ktoré tvoria súčasť zásielky; v karanténnej stanici
nesmie byť vykonávaná vakcinácia,
3. podlieha počas 14 dní pred odoslaním
reprezentatívnemu sérologickému testovaniu na protilátky proti
pseudomoru hydiny spôsobom ustanoveným v prílohe č. 9 s negatívnymi
výsledkami tohto testovania,
d) jatočná hydina musí pochádzať z
kŕdľov, ktoré ak
1. nie sú vakcinované proti pseudomoru hydiny, zodpovedajú
požiadavkám uvedeným v písmene c) treťom bode,
2. sú vakcinované, boli počas 14 dní pred odoslaním
na základe reprezentatívnej vzorky testované izoláciou
vírusu pseudomoru hydiny.
(2) Na možnú klasifikáciu Slovenskej republiky alebo jej
regiónu, alebo regiónov za nevakcinujúce proti pseudomoru
hydiny môže štátna veterinárna a potravinová
správa predložiť komisii na prešetrenie a
schválenie program podľa § 13.
(3) Ak štátna veterinárna a potravinová správa
usúdi, že Slovenská republika alebo jej región
dosiahol štatút štátu alebo regiónu
nevakcinujúceho proti pseudomoru hydiny, podá žiadosť o
uznanie tohto štatútu komisii; pri určení
štatútu nevakcinujúceho štátu alebo
regiónu sa berú do úvahy údaje podľa § 14 ods.
1 písm. a), a najmä tieto kritériá:
a) vakcinácia proti pseudomoru hydiny nesmie byť u hydiny
podľa odseku 1 povolená počas posledných 12 mesiacov
okrem povinnej vakcinácie športových holubov uvedenej v
osobitnom predpise,12)
b) kŕdle hydiny na reprodukciu musia byť sérologicky testované
najmenej jedenkrát ročne na prítomnosť
protilátok proti vírusu pseudomoru hydiny podľa
prílohy č. 9,
c) v chovoch nesmie byť umiestnená žiadna hydina, ktorá
bola vakcinovaná proti pseudomoru hydiny v
predchádzajúcich 12 mesiacoch okrem chovov športových
holubov podľa osobitného predpisu.12)
(4) Komisia môže odňať nevakcinačný
štatút podľa odseku 3, ak
a) sa vyskytne závažná epizoócia pseudomoru hydiny,
ktorá sa nekontrolovateľne šíri, alebo
b) sa zrušia právne predpisy zakazujúce návrat k
systematickej rutinnej vakcinácii proti pseudomoru hydiny.
§ 13
Ak štátna veterinárna a potravinová správa
vypracuje dobrovoľný alebo povinný program kontroly a
eradikácie choroby, na ktorú je hydina vnímavá,
môže ho predložiť komisii na schválenie. V programe
uvedie najmä
a) rozšírenie choroby na svojom území,
b) odôvodnenie programu významom choroby a predpokladaným
ekonomickým prínosom,
c) geografickú oblasť, v ktorej bude program uplatnený,
d) kategórie štatútov pre hydinové prevádzkarne,
štandardy, ktoré majú byť dosiahnuté v každej
kategórii hydiny, ako aj postupy testovania, ktoré sa musia
použiť,
e) spôsoby kontroly programu,
f) opatrenia, ktoré sa vykonajú, ak prevádzkareň z
akéhokoľvek dôvodu stratí svoj štatút s ohľadom na
chorobu,
g) opatrenia, ktoré sa uložia, ak sú výsledky testov,
vykonaných podľa určeného programu, pozitívne.
§ 14
(1) Ak podľa zistenia štátnej veterinárnej a
potravinovej správy je územie Slovenskej republiky alebo jeho
časť bez výskytu choroby, na ktorú je hydina
vnímavá, predloží komisii dokumentáciu, v
ktorej uvedie najmä
a) povahu choroby jej výskytu na území Slovenskej
republiky v minulom období,
b) výsledky dohľadu založené na sérologickom, mikrobiologickom
alebo patologickom vyšetrení a skutočnosti, že choroba
podlieha hláseniu, čas, počas ktorého bol vykonaný
dohľad; prípadne čas, počas ktorého bolo zakázané
vakcinovať proti tejto nákaze, a územie, na ktoré sa
zákaz vzťahoval, a opatrenia na overenie, či
príslušná oblasť zostáva bez nákazy.
(2) Štátna veterinárna a potravinová správa
oznámi komisii akúkoľvek zmenu o skutočnostiach
uvedených v odseku 1.
§ 15
(1) Jednodňová hydina a násadové vajcia musia byť
prepravované
a) v nepoužitých jednorazových obaloch určených
na tento účel, ktoré sa po použití zničia, alebo
b) vo vratných obaloch na opakované použitie, ak sú vopred
vyčistené a vydezinfikované.
(2) Obaly podľa odseku 1 musia
a) obsahovať výlučne jednodňovú hydinu alebo
násadové vajcia rovnakého druhu hydiny, kategórie a typu hydiny,
ktoré pochádzajú z jednej prevádzkarne,
b) byť označené týmito údajmi:
1. názov štátu a oblasť pôvodu,
2. úradné číslo prevádzkarne pôvodu (príloha
č. 2 časť A druhý bod),
3. počet kusov hydiny alebo vajec v každom obale,
4. druh hydiny, ku ktorému patria vajcia alebo jednodňová hydina.
(3) Obaly obsahujúce jednodňovú hydinu alebo násadové
vajcia môžu byť pri preprave zoskupené do vhodných kontajnerov.
Počet obalov v skupine a údaje uvedené v odseku 1 písm. b)
musia byť na kontajneri vyznačené.
(4) Hydina na reprodukciu a úžitková hydina musia byť
prepravované v škatuliach alebo klietkach, ktoré
a) obsahujú len hydinu rovnakého druhu, kategórie a typu,
ktorá pochádza z jednej prevádzkarne,
b) sú označené úradným číslom
prevádzkarne, z ktorej hydina pochádza.
(5) Hydina na reprodukciu, úžitková hydina a
jednodňová hydina musia byť dopravené bezodkladne do
prevádzkarne určenia bez toho, aby sa dostali do styku s
inými živými vtákmi, okrem hydiny na reprodukciu
úžitkovej hydiny alebo jednodňovej hydiny
zodpovedajúcej požiadavkám uvedeným v tomto
nariadení.
(6) Jatočná hydina musí byť bezodkladne
dopravená na bitúnok určenia bez toho, aby sa dostala do
kontaktu s inou hydinou, okrem jatočnej hydiny, ktorá
zodpovedá požiadavkám uvedeným v tomto
nariadení.
(7) Hydina určená na zazverenie revírov musí byť
dopravená bezodkladne na miesto určenia bez toho, aby sa dostala do
kontaktu s inou hydinou, okrem hydiny určenej na zazverenie, ktorá
zodpovedá požiadavkám uvedeným v tomto
nariadení.
(8) Obaly, klietky a dopravné prostriedky musia byť riešené tak, aby
a) sa predchádzalo vypadávaniu výkalov a minimalizovalo sa
vypadávanie peria,
b) bola možná vizuálna prehliadka hydiny,
c) bolo možné čistenie a dezinfekcia.
(9) Dopravné prostriedky a kontajnery, obaly a klietky, ak nie sú na
jednorazové použitie, musia byť pred naložením a po
vyložení vyčistené a vydezinfikované podľa pokynov
príslušného orgánu veterinárnej správy alebo
orgánu veterinárnej služby členského štátu.
§ 16
Hydina uvedená v § 15 ods. 4 sa nesmie prepravovať cez oblasti
infikované morom hydiny alebo pseudomorom hydiny okrem prepravy
uskutočňovanej po hlavných cestných
komunikáciách alebo železničných tratiach.
§ 17
(1) Pri výmenách s členskými štátmi
musí hydinu a násadové vajcia počas prepravy do miesta
určenia sprevádzať zdravotný certifikát,
ktorý
a) zodpovedá certifikátu podľa prílohy č. 5,
b) je podpísaný úradným veterinárnym lekárom,
c) je vydaný v deň nakládky v jazyku alebo v jazykoch
odosielajúceho členského štátu alebo Slovenskej
republiky, ak je odosielateľom, a v úradnom jazyku alebo
úradných jazykoch členského štátu určenia
alebo Slovenskej republiky, ak je štátom určenia,
d) je platný päť dní,
e) pozostáva z jedného listu papiera,
f) je vyhotovený pre jedného príjemcu,
g) je opatrený odtlačkom pečiatky a podpisom odlišnej
farby, ako je certifikát.
(2) Pri premiestňovaní hydiny a násadových vajec v
rámci Slovenskej republiky do regiónu klasifikovaného alebo
prevádzkarne klasifikovanej podľa programu uvedeného v § 12 až
14, musí zásielku do miesta určenia sprevádzať
zdravotný certifikát, ktorého vzor určí
štátna veterinárna a potravinová správa.
§ 18
Členské štáty určenia alebo Slovenská republika,
ak je štátom určenia, môžu v súlade so
všeobecnými ustanoveniami Zmluvy o založení
Európskeho spoločenstva povoliť jednému alebo viacerým
členským štátom všeobecné alebo obmedzené
povolenie vstupu hydiny a násadových vajec na svoje územie
bez zdravotného certifikátu uvedeného v § 17.
§ 19
Dovážaná hydina a násadové vajcia musia
spĺňať podmienky ustanovené v § 20 až 23.
§ 20
(1) Hydina a násadové vajcia musia pochádzať z tretej
krajiny alebo z časti tretej krajiny uvedenej v zozname vyhotovenom
komisiou a zverejnenom hlavným veterinárnym lekárom
Slovenskej republiky.
(2) Pri rozhodovaní, či tretia krajina alebo jej časť
môže byť uvedená v zozname uvedenom v odseku 1, sa berie do
úvahy najmä
a) zdravotný stav hydiny, iných domácich a voľne
žijúcich zvierat v tretej krajine, pričom osobitná
pozornosť sa venuje najmä exotickým chorobám zvierat a
zdravotnej situácii celého prostredia tejto krajiny pre prípad,
že by mohla ohroziť zdravie ľudí alebo zvierat v
Slovenskej republike alebo v členských štátoch,
b) pravidelnosť a rýchlosť poskytovania
informácií treťou krajinou o výskyte
nákazlivých chorôb zvierat na jej území, najmä
chorôb uvedených na zoznamoch A a B Medzinárodného úradu
pre nákazy,
c) právne predpisy tejto krajiny na prevenciu a kontrolu chorôb zvierat,
d) štruktúra veterinárnych služieb tejto krajiny a ich
právomoci;
e) organizácia a uplatňovanie opatrení na prevenciu a
kontrolu nákazlivých chorôb zvierat,
f) záruky, ktoré môže tretia krajina poskytnúť s
ohľadom na dodržiavanie tohto nariadenia,
g) dodržiavanie právnych predpisov týkajúcich sa
hormónov a rezíduí.13)
§ 21
(1) Hydina a násadové vajcia musia pochádzať z
tretích krajín
a) v ktorých mor hydiny a pseudomor hydiny, tak ako sú definované
v osobitných predpisoch,14) sú chorobami podliehajúcimi
povinnému hláseniu,
b) ktoré sú bez moru hydiny a pseudomoru hydiny alebo ktoré, aj keď
nie sú bez týchto nákaz, používajú
opatrenia na ich kontrolu, ktoré sú prinajmenšom rovnocenné s
opatreniami uvedenými v osobitných predpisoch.14)
(2) Ďalšie kritériá, najmä typ použitej
vakcíny, sú uvedené v prílohe č. 4.
(3) Štátna veterinárna a potravinová správa
môže v súlade s rozhodnutím komisie rozhodnúť,
za akých podmienok sa požiadavky podľa odseku 1
použijú iba na časť územia tretej krajiny.
§ 22
(1) Hydinu a násadové vajcia možno z územia tretej krajiny
alebo z časti územia príslušnej tretej krajiny uvedenej
v zozname uvedenom v § 20 ods. 1 dovážať, len ak
pochádzajú z kŕdľov, ktoré
a) boli pred odoslaním bez prerušenia držané na
území alebo na časti územia príslušnej
krajiny po čas určený príslušným
orgánom veterinárnej správy v súlade s rozhodnutím
komisie,
b) vyhovujú zdravotným požiadavkám na zdravie, ktoré
určí príslušný orgán veterinárnej
správy v súlade s rozhodnutím komisie pre dovozy hydiny a
násadových vajec z príslušnej krajiny; tieto
podmienky môžu byť rozdielne podľa druhu a kategórie
hydiny.
(2) Zdravotné požiadavky sa určujú na základe
požiadaviek uvedených v § 3 až 18 a v prílohách
v nich uvedených. V súlade s rozhodnutím komisie môže
štátna veterinárna a potravinová správa v
jednotlivých prípadoch rozhodnúť o udelení
výnimky, ak tretia krajina poskytne rovnocenné, a prinajmenšom
podobné záruky zdravia zvierat.
§ 23
(1) Hydinu a násadové vajcia musí sprevádzať
certifikát vydaný a podpísaný úradným
veterinárnym lekárom vyvážajúcej tretej
krajiny. Certifikát musí
a) byť vydaný v deň nakládky pre zásielky do
Slovenskej republiky alebo členského štátu,
b) byť vyhotovený v úradnom jazyku Slovenskej republiky
alebo členského štátu, ak je štátom určenia,
c) byť predložený v originálnom vyhotovení,
d) potvrdzovať, že hydina alebo násadové vajcia
spĺňajú požiadavky tohto nariadenia a požiadavky
prijaté na jeho základe pre dovoz z tretích krajín,
e) byť platný päť dní,
f) pozostávať z jedného listu papiera,
g) byť vyhotovený pre jediného príjemcu,
h) byť opatrený odtlačkom pečiatky a podpisom
odlišnej farby, ako je certifikát.
(2) Certifikát podľa odseku 1 musí zodpovedať vzoru,
ktorý vydá štátna veterinárna správa a
potravinová správa na základe rozhodnutia komisie.
§ 24
Štátna veterinárna a potravinová správa
môže v rámci mimoriadnych núdzových opatrení
pri výmenách
a) rozhodnúť, že dovoz z tretích krajín alebo
ich častí sa obmedzí na určité druhy násadových
vajec, hydiny na reprodukciu, úžitkovej hydiny alebo hydiny na
zabitie, alebo na určité druhy hydiny určenej na osobitné
účely,
b) určiť, že dovezená hydina, násadové vajcia
alebo hydina vyliahnutá z dovezených násadových
vajec sa musia držať v karanténe alebo izolácii po čas,
ktorý nesmie prekročiť dva mesiace.
§ 25
Štátna veterinárna a potravinová správa na
základe rozhodnutia komisie môže rozhodnúť o
povolení dovozu hydiny a násadových vajec z tretích
krajín, ktoré nespĺňajú požiadavky podľa § 19,
21 až 23. Tretie krajiny však musia poskytnúť
záruky zdravia zvierat, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami
uvedenými v § 3 až 18 vrátane povinnej karantény a testov na
klasický mor hydiny alebo pseudomor hydiny, alebo na iné choroby.
§ 26
(1) Dovezená jatočná hydina musí byť po
príchode do miesta určenia prepravená priamo na
bitúnok a čo najskôr zabitá.
(2) Štátna veterinárna a potravinová správa
môže z dôvodov zdravia zvierat určiť bitúnok, na
ktorý musí byť hydina podľa odseku 1 prepravená.
§ 27
(1) Pri výmenách hydiny a násadových vajec s
členskými štátmi možno nariadiť mimoriadne
núdzové opatrenia podľa osobitného predpisu.15)
(2) Pri výmenách hydiny a násadových vajec s
členskými štátmi sa vykonávajú
veterinárne kontroly podľa osobitného predpisu.16)
§ 28
Až do nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej
republiky k Európskej únii sa ustanovenia § 17 ods. 1 a § 18
použijú len pri dovoze z členských štátov.
§ 29
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. augusta 2003 okrem
§ 8 ods. 2 a 3, § 9 ods. 2 až 7, § 10 ods. 4 a § 27, ktoré
nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia
platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k
Európskej únii.
Mikuláš Dzurinda v. r.
2) § 2 písm. b) zákona č. 488/2002 Z. z.
3) § 10 ods. 3 zákona č. 488/2002 Z. z.
4) § 4 ods. 3 zákona č. 488/2002 Z. z.
5) Príloha č. 3 zákona č. 488/2002 Z. z.
6) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 288/2003 Z. z. o hlásení chorôb zvierat.
7) § 6 zákona č. 488/2002 Z. z.
8) § 6 ods. 2 písm. n) zákona č. 488/2002 Z. z.
9) § 6 písm. j) a § 8 písm. j) zákona č. 488/2002 Z. z.
/10/ § 37 ods. 10 zákona č. 488/2002 Z. z.
11) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 305/2003 Z. z. o identifikácii a registrácii
zvierat.
12) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 314/2003 Z. z. o zavedení opatrení na tlmenie
pseudomoru hydiny.
13) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 319/2003 Z. z., ktorým sa upravujú podrobnosti
o zákaze používania niektorých látok s
hormonálnym alebo tyreostatickým účinkom a
beta-agonistických látok v chove hospodárskych zvierat.
14) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 310/2003 Z. z. o opatreniach na tlmenie klasického moru
hydiny. Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 314/2003 Z. z.
15) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 292/2003 Z. z. o podrobnostiach veterinárnych kontrol
pri výmenách produktov živočíšneho pôvodu s
členskými štátmi.
16) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 293/2003 Z. z. o veterinárnej kontrole pri
výmenách živých zvierat a produktov
živočíšneho pôvodu s členskými
štátmi.
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 297/2003 Z. z.
ZOZNAM TRANSPONOVANÝCH PRÁVNYCH PREDPISOV
Smernica Rady 90/539/EHS z 15. októbra 1990 o podmienkach zdravia
zvierat, ktorými sa upravuje obchodovanie s hydinou a
násadovými vajciami vo vnútri Spoločenstva a ich
dovozy z tretích krajín (Úradný vestník
Európskych spoločenstiev, L 303, 31. 10. 1990, s. 6) v znení
smernice Rady 91/494/EHS (Úradný vestník Európskych
spoločenstiev, L 268, 24. 9. 1991, s. 35),
smernice Rady 94/496/EHS (Úradný vestník Európskych
spoločenstiev, L 268, 24. 9. 1991, s. 56),
rozhodnutia Komisie 92/369/EHS (Úradný vestník
Európskych spoločenstiev, L 195, 14. 7. 1992, s. 25),
smernice Rady 92/65/EHS (Úradný vestník Európskych
spoločenstiev, L 368, 14. 9. 1992, s. 54),
smernice Rady 93/120/EHS (Úradný vestník Európskych
spoločenstiev, L 340, 31. 12. 1993, s. 35),
rozhodnutie Rady 94/103 (Úradný vestník Európskych
spoločenstiev, L 1, 3. 1. 1994, s. 220),
smernica Rady 1999/90/ES (Úradný vestník Európskych
spoločenstiev, L 300, 23. 11. 1999, s. 19),
rozhodnutie Komisie 2000/505/ES (Úradný vestník
Európskych spoločenstiev, L 201, 9. 8. 2000, s. 8).
Smernica Rady a jej zmeny sú preložené do slovenského jazyka; do
úradného prekladu v slovenskom jazyku možno nahliadnuť v
sídle Inštitútu pre aproximáciu práva
Úradu vlády Slovenskej republiky, Námestie slobody 1/29,
Bratislava.
Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 297/2003 Z. z.
POŽIADAVKY NA SCHVAĽOVANIE PREVÁDZKARNÍ
ČASŤ A
VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY
1. Príslušný orgán veterinárnej správy
schváli alebo povolí prevádzkarne, len ak
a) zodpovedajú požiadavkám na zariadenia a ich
prevádzku uvedeným v časti B,
b) zaviedli a dodržiavajú program dohľadu chorôb
schválený štátnou veterinárnou a potravinovou
správou a požiadavky uvedené v časti C,
c) zabezpečia podporu pri vykonávaní úkonov
podľa písmena d),
d) podliehajú dozoru príslušného orgánu
veterinárnej správy v súvislosti s organizovanou formou
sledovania zdravia zvierat; toto sledovanie predstavuje najmä
1. najmenej jednu inšpekčnú návštevu ročne
vykonanú úradným veterinárnym lekárom,
doplnenú kontrolou na overenie uplatňovania hygienických
opatrení a kontrolou prevádzky v súlade s
požiadavkami uvedenými v časti B,
2. kontrolu zaznamenávania chovateľom všetkých
informácií potrebných na nepretržité sledovanie
zdravotného štatútu prevádzkarne,
e) chovajú len hydinu uvedenú v § 2.
2. Štátna veterinárna a potravinová správa
pridelí každej prevádzkarni, ktorá zodpovedá
požiadavkám uvedeným v bode 1, úradné
číslo.
ČASŤ B
POŽIADAVKY NA ZARIADENIA A PREVÁDZKU
A. Šľachtiteľské, rozmnožovacie a odchovné
prevádzkarne
1. Zariadenia
a) Poloha a usporiadanie zariadení musí vyhovovať druhu
výroby prevádzkarne a zabezpečovať prevenciu proti
zavlečeniu choroby alebo, ak sa choroba vyskytne, umožňovať
ich kontrolu; ak sa v prevádzkarni chová viac druhov hydiny,
musia byť zreteľne oddelené,
b) zariadenia musia zabezpečovať dobré hygienické podmienky a
umožňovať výkon zdravotného sledovania hydiny,
c) vybavenie musí zodpovedať druhu výroby a
umožňovať čistenie a dezinfekciu zariadenia a
dopravných prostriedkov na prepravu hydiny a násadových
vajec na najvhodnejšom mieste.
2. Odchov
a) Technológia chovu musí byť založená v
najvyššej možnej miere na zásadách turnusového
chovu s jednorazovým vyskladnením a naskladnením. Medzi
každou šaržou hydiny sa musí vykonať úplné
vyskladnenie všetkej hydiny, čistenie a dezinfekcia,
b) v šľachtiteľských, rozmnožovacích a
odchovných prevádzkarňach sa môže chovať len
hydina pochádzajúca
1. z vlastnej prevádzkarne, alebo
2. z iných šľachtiteľských,
rozmnožovacích a odchovných prevádzkarní v
Slovenskej republike alebo v členských štátoch,
schválených v súlade s § 6 písm. a), alebo
3. z dovozu z tretích krajín, dovezená v súlade s
týmto nariadením,
c) manažment prevádzkarne musí určiť hygienické
zásady prevádzkarne. Zamestnanci musia nosiť vhodný
pracovný odev a návštevníci ochranný odev,
d) stavby, ploty a vybavenie musia byť udržiavané v dobrom technickom
stave,
e) vajcia sa musia zbierať viackrát za deň a musia byť
čisté a čo najskôr po zbere vydezinfikované,
f) výrobca musí oznámiť poverenému
veterinárnemu lekárovi každú odchýlku v
úžitkovosti alebo každý iný príznak,
ktorý by mohol nasvedčovať o výskyte nákazlivej
choroby hydiny. Ak je podozrenie z choroby, musí poverený
veterinárny lekár odoslať do schváleného
laboratória vzorky potrebné na stanovenie alebo potvrdenie
diagnózy,
g) pre každý kŕdeľ sa vedie denník chovu alebo
register, alebo iná forma média s údajmi o kŕdli. Tieto
doklady sa uchovávajú najmenej dva roky od vyskladnenia
kŕdľa a musia obsahovať tieto údaje:
1. dátum naskladnenia a vyskladnenia hydiny,
2. úžitkovosť,
3. chorobnosť, úmrtnosť a ich príčiny,
4. všetky vykonané laboratórne testy a ich výsledky,
5. miesto pôvodu hydiny,
6. miesto určenia vajec,
h) v prípade výskytu nákazlivej choroby hydiny sa musia
výsledky laboratórnych testov okamžite oznámiť
poverenému veterinárnemu lekárovi.
B. Liahne
1. Zariadenia
a) Liaheň musí byť fyzicky a prevádzkovo
oddelená od chovných zariadení. Usporiadanie musí
zabezpečiť vzájomné oddelenie týchto rôznych
funkčných jednotiek liahne:
1. skladovanie a triedenie vajec,
2. dezinfekcia,
3. predinkubácia,
4. liahnutie,
5. príprava a balenie na odoslanie,
b) budovy musia byť chránené proti vnikaniu vtákov z
vonkajšieho prostredia a proti hlodavcom. Podlahy a steny musia byť z
odolného, nepriepustného a umývateľného materiálu. Budovy
musia byť vybavené vhodným druhom prirodzeného alebo umelého
osvetlenia a systémom regulácie vetrania a teploty. Musí byť
zabezpečené hygienické odstraňovanie odpadu (vajec a hydiny),
c) vybavenie musí mať hladké povrchy, ktoré sú nepriepustné
pre vodu.
2. Prevádzka
a) Prevádzka musí vychádzať zo zásady jednosmerného
pohybu vajec, mobilného vybavenia a zamestnancov,
b) násadové vajcia musia pochádzať
1. zo šľachtiteľských alebo rozmnožovacích
prevádzkarní v Slovenskej republike alebo v členských
štátoch schválených podľa § 6 písm. a),
2. z tretích krajín, ak sú dovezené v súlade s
týmto nariadením,
c) manažment prevádzkarne musí určiť hygienické
zásady prevádzkarne; zamestnanci musia nosiť vhodný
pracovný odev a návštevníci ochranný odev,
d) budovy a vybavenie musia byť udržiavané v dobrom technickom stave,
e) dezinfikovať sa musia
1. vajcia medzi ich príjmom a procesom inkubácie,
2. pravidelne inkubátory,
3. liahne a ich vybavenie po liahnutí každej dávky hydiny,
f) na vyhodnotenie zdravotného stavu liahne sa musí
používať program kontrol mikrobiologickej kvality,
g) prevádzkovateľ musí oznámiť poverenému
veterinárnemu lekárovi každú odchýlku v
úžitkovosti alebo každý iný príznak,
ktorý by mohol svedčiť o výskyte nákazlivej
choroby hydiny. Len čo vznikne podozrenie na výskyt
nákazlivej choroby, poverený veterinárny lekár
musí odoslať do schváleného laboratória potrebné
vzorky na stanovenie alebo potvrdenie diagnózy a informovať
príslušný orgán veterinárnej správy,
ktorý rozhodne, aké opatrenia sa vykonajú,
h) o jednotlivých kŕdľoch sa musia viesť a uchovávať
najmenej dva roky záznamy o kŕdli, register alebo iná forma
zápisu s údajmi o kŕdli, ktoré musia obsahovať tieto
údaje:
1. pôvod vajec a dátum ich dodávky,
2. výsledky liahnutia,
3. všetky zistené odchýlky,
4. všetky vykonané laboratórne testy a ich výsledky,
5. podrobné údaje o vakcinačných programoch,
6. počet a miesto určenia inkubovaných nevyliahnutých
vajec,
7. miesto určenia jednodňovej hydiny,
i) v prípade výskytu nákazlivej choroby hydiny musia
byť výsledky laboratórnych testov ihneď oznámené
ústrednému veterinárnemu lekárovi alebo poverenému
veterinárnemu lekárovi.
ČASŤ C
PROGRAM DOHĽADU CHORÔB
Program dohľadu chorôb, ktorým je program pravidelného prieskumu a
potvrdenia zdravotného stavu danej populácie hydiny, musí
zahŕňať najmenej dohľad týchto infekcií a
druhov hydiny:
A. Infekcia Salmonella pullorum, Salmonella gallinarum a Salmonella arizonae
1. Druhy hydiny, na ktoré sa dohľad vzťahuje:
a) S. pullorum a gallinarum: kury domáce, morky, perličky,
prepelice, bažanty, jarabice a kačky,
b) S. arizonae: morky.
2. Program dohľadu choroby
a) Na určenie toho, či sa infekcia vyskytuje, sa musia
použiť sérologické alebo bakteriologické testy,
b) vzorky na testovanie sa podľa potreby odoberajú z krvi, z hydiny
z druhého liahnutia, peria alebo z prachu z liahní, ako stery zo stien
liahní, z podstielky alebo vody z napájačiek,
c) na určenie počtu vzoriek, ktoré treba odobrať, sa pri odbere
vzoriek krvi z kŕdľa na sérologické vyšetrenie na S. pullorum
alebo S. arizonae musí brať do úvahy prevalencia infekcie v
Slovenskej republike a jej incidencia v chove v minulosti; kŕdeľ sa
musí kontrolovať počas každého znáškového
obdobia, a to v okamžiku najvhodnejšom na zistenie choroby.
B. Infekcie Mycoplasma gallisepticum a Mycoplasma meleagridis
1. Druhy hydiny, na ktoré sa dohľad vzťahuje:
a) Mycoplasma gallisepticum: kury domáce, morky,
b) Mycoplasma meleagridis: morky.
2. Program dohľadu choroby:
a) Výskyt infekcie sa musí testovať sérologickým
alebo bakteriologickým testovaním alebo nálezom
zápalových zmien vo vzduchových vakoch u
jednodňových kurčiat a moriek,
b) vzorky na testovanie sa podľa potreby odoberajú ako vzorky krvi
jednodňových kurčiat a moriek, spermií, výterov
z trachey, kloaky alebo vzduchových vakov,
c) testy na stanovenie M. gallisepticum alebo M. meleagridis sa musia
vykonať na reprezentatívnej vzorke, aby bol možný
sústavný dohľad infekcie počas odchovu a
znášky, najlepšie pred začiatkom znášky a
potom každé tri mesiace.
C. Výsledky a opatrenia, ktoré treba vykonať
Ak nie sú zistení reagenti, test sa považuje za
negatívny. V opačnom prípade je kŕdeľ
podozrivý a musia sa v ňom vykonať opatrenia uvedené v
časti D.
D. V chovoch, ktoré majú dve alebo viac oddelených
produkčných jednotiek, môže príslušný
orgán veterinárnej správy upustiť od vykonania
týchto opatrení v zdravých produkčných
jednotkách infikovanej prevádzkarne, ak poverený
veterinárny lekár potvrdí, že štruktúra a
veľkosť týchto produkčných jednotiek a
činnosti, ktoré sa v nich vykonávajú, sú takej povahy,
že tieto produkčné jednotky poskytujú úplne oddelené
zariadenia na ustajnenie, držanie a kŕmenie hydiny, a teda
uvedená choroba sa nemôže šíriť z jednej jednotky
do ostatných.
Opatreniami dohľadu infekcií uvedenými v bodoch A až D
nie sú dotknuté ustanovenia § 13 a 14.
ČASŤ D
KRITÉRIÁ NA POZASTAVENIE ALEBO ZRUŠENIE SCHVÁLENIA
PREVÁDZKARNE
1. Schválenie vydané prevádzkarni musí
príslušný orgán veterinárnej správy
pozastaviť1)
a) ak prevádzkareň po schválení ďalej
nespĺňa požiadavky uvedené v časti B,
b) do ukončenia potrebného vyšetrovania nákazlivej choroby, ak
1. ide o podozrenie na klasický mor hydiny (aviárnu influenzu)
alebo pseudomor hydiny (Newcastelskú chorobu) v prevádzkarni,
2. prevádzkareň získala hydinu alebo násadové vajcia
z prevádzkarne podozrivej alebo skutočne infikovanej
aviárnou influenzou alebo pseudomorom hydiny,
3. sa vyskytol kontakt medzi prevádzkarňou a ohniskom
aviárnej influenzy alebo pseudomoru hydiny, na základe ktorého
mohlo dôjsť k prenosu infekcie,
c) až do vykonania nových testov, ak výsledky surveillance
vykonané na infekciu S. pullorum, S. gallinarum, S. arizonae, M. gallisepticum
alebo M. meleagridis v súlade s požiadavkami uvedenými v
častiach B a C vyvolávajú podozrenie z infekcie,
d) až do vykonania príslušných opatrení
nariadených úradným veterinárnym lekárom, ak
prevádzkareň nezodpovedá požiadavkám
uvedeným v časti A ods. 1 písm. a) až c).
2. Schválenie musí orgán veterinárnej správy
zrušiť1), ak
a) sa v prevádzkarni vyskytne avirána influenza alebo pseudomor
hydiny,
b) opakované testy potvrdia prítomnosť infekcie S. pullorum, S.
gallinarum, S. arizonae, M. gallisepticum alebo M. meleagridis,
c) aj po druhom upozornení úradného veterinárneho
lekára neboli vykonané opatrenia na uvedenie prevádzkarne do
súladu s požiadavkami časti A ods. 1 písm. a), b) a c).
3. Podmienky, ktoré musí prevádzkareň splniť pre nové
vydanie schválenia, ktoré bolo zrušené podľa bodu 2:
a) ak bolo schválenie zrušené na základe výskytu
klasického moru hydiny (aviárnej influenzy) alebo pseudomoru hydiny
(Newcastelskej choroby), môže nové rozhodnutie o schválení
príslušný orgán veterinárnej správy
vydať až 21 dní po vykonaní záverečného
čistenia a dezinfekcie prevádzkarne, ak bolo vykonané
sanitárne zabitie hydiny,
b) ak bolo schválenie zrušené v dôsledku infekcie vyvolanej
1. Salmonella pullorum, Salmonella gallinarum alebo Salmonella arizonae,
môže príslušný orgán veterinárnej
správy nové rozhodnutie o schválení vydať po
vykonaní sanitárneho zabitia hydiny a následnej dezinfekcii
a po vykonaní dvoch vyšetrení s negatívnymi
výsledkami, ktoré boli vykonané v prevádzkarni po sebe v
intervale najmenej 21 dní,
2. Mycoplasma gallisepticum alebo Mycoplasma meleagridis, môže
príslušný orgán veterinárnej správy
nové rozhodnutie o schválení vydať po dvoch
vyšetreniach s negatívnymi výsledkami vykonaných v
celom kŕdli po sebe v intervale najmenej 60 dní.
Príloha č. 3 k nariadeniu vlády č. 297/2003 Z. z.
I. Národné referenčné laboratóriá pre choroby
vtákov v členských štátoch Európskeho
spoločenstva sú tieto:
1. Belgicko Institut national de recherches vétérinaires,
Groeselenberg 99, B 1180 Bruxelles
2. Dánsko National Veterinary Laboratory, Poultry Disease
Division,
Hangřvej 2, DK 8200 Aarhus N.
3. Fínsko Eläinlääkintä ja elintarvikelaitos,
Helsinki/Anstalten för veterinärmedicin och livsmedel,
Helsingfors.
4. Francúzsko Laboratoire de pathologie aviaire, CNEVA,
F 22440 Ploufragan
5. Írsko Veterinary Research Laboratory, Abbotstown, Castleknock,
IRL County Dublin
6. Taliansko Instituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie,
Via G. ORUS 2, I 35100 Padova
7. Luxembursko Laboratoire vétérinaire de l Etat,
avenue Gaston Diderich 54, L 1420 Luxembourg
8. Holandsko Centraal Diergeneeskundig Instituut,
NL Lelystad
9. Portugalsko Laboratório Nacional de Investigaçăo
Veterinária,
PT Lisboa
10. Rakúsko Bundesanstalt für Virusseuchenbekämpfung bei Haustieren,
Wien-Hetzendorf
11. Grécko Institute of Infectious Parasitic Disease of Thessaloniki,
GR Thessaloniki
12. Spojené kráľovstvo Veľkej Británie Central
Veterinary Laboratory
Weybridge, UK Surrey
13. Nemecko Bundesforschungsanstalt für Landwirtschaft,
Institut für Kleintierzucht, Dörnbergstrasse 25/27
D 3100 Celle
14. Španielsko Laboratorio de Sanidad y Producción Animal,
ES Barcelona
15. Švédsko Statens veterinärmedicinska anstalt,
Uppsala
II. Štátne referenčné laboratórium pre choroby
hydiny v Slovenskej republike je:
Štátny veterinárny a potravinový ústav
Botanická 15
842 13 Bratislava
III. Národné referenčné laboratóriá pre
choroby vtákov, ktoré sú uvedené v bode I, a Národné
referenčné laboratórium pre choroby hydiny, uvedené v bode II,
sú zodpovedné v každom členskom štáte alebo
Slovenskej republike za koordináciu diagnostických metód
uvedených v tomto nariadení. S týmto cieľom:
a) môžu poskytovať schváleným
laboratóriám reagencie potrebné na diagnostiku,
b) sledujú kvalitu všetkých reagencií
používaných v schválených
laboratóriách,
c) pravidelne organizujú porovnávacie testy.
Príloha č. 4 k nariadeniu vlády č. 297/2003 Z. z.
PODMIENKY VAKCINÁCIE HYDINY
1. Na vakcináciu hydiny alebo kŕdľov produkujúcich
násadové vajcia možno v Slovenskej republike použiť len
vakcíny, ktoré sú registrované podľa osobitného predpisu1)
Ústavom štátnej kontroly veterinárnych
biopreparátov a liečiv.2)
2. V rámci rutinných vakcinačných programov proti
pseudomoru hydiny (Newcastelskej chorobe) sa musia používať
a) živé atenuované vakcíny proti pseudomoru hydiny, ktoré sa
pripravujú z kmeňa vírusu pseudomoru hydiny, ktorého
základná kultúra bola testovaná a vykazovala index
itracerebrálnej patogenity (ICPI)
1. nižší ako 0,4, ak bolo každému vtákovi v teste
ICPI podané najmenej 107 EID50, alebo
2. nižší ako 0,5, ak bolo každému vtákovi v teste
ICPI podané najmenej 108 EID50,
b) inaktivované vakcíny proti pseudomoru hydiny, ktoré sa
pripravujú z kmeňa vírusu pseudomoru hydiny, ktorého
základná kultúra bola testovaná a vykazovala index
itracerebrálnej patogenity (ICPI) nižší ako 0,7, ak
bolo každému vtákovi v teste ICPI podané najmenej 108 EID50.
2) § 9 zákona č. 488/2002 Z. z.
Príloha č. 5 k nariadeniu vlády č. 297/2003 Z. z.
VZORY CERTIFIKÁTOV
V Z O R č. 1
EURÓPSKE SPOLOČENSTVO NÁSADOVÉ VAJCIA
1. Odosielateľ (úplné meno a adresa): |
ZDRAVOTNÝ
CERTIFIKÁT |
|
2. Členský štát pôvodu: |
3. Príjemca
(úplné meno a adresa): |
4.1.
Príslušný orgán (ministerstvo): |
Poznámky: |
|
(a) Pre každú
zásielku násadových vajec musí byť |
(b) Originál
certifikátu musí sprevádzať zásielku do jej |
5.1. Miesto
nakládky: |
6.1. Adresa
prevádzkarne, kde boli vajcia zberané: |
7.1. Členský
štát určenia: |
8.1. Druh hydiny: |
9. Podrobnosti o identifikácii zásielky (vrátane všetkých čísel plomb kontajnerov): |
|
10. Množstvo (slovne a
číslom): |
11. Dátum zberu: |
|
12.1. Identifikačné
detaily o rodičovskom kŕdli: |
13. Ja, dole
podpísaný úradný veterinárny lekár,
osvedčujem, že vyššie opísané násadové
vajcia: |
|
Dátum(y) vakcinácie: |
Názov, typ (inaktivovaný alebo živý) a použitý(é) kmeň(kmene) NDV: |
|
|
|
|
(1) Vyznačiť dopravný prostriedok a
podľa potreby jeho registračné značky alebo registrované meno. |
V Z O R č. 2
EURÓPSKE SPOLOČENSTVO
JEDNODŇOVÁ HYDINA
1. Odosielateľ (úplné meno a adresa): |
ZDRAVOTNÝ
CERTIFIKÁT |
2. Príjemca
(úplné meno a adresa): |
3. Členský
štát odoslania: |
5. Miesto nakládky: |
6.1.
Príslušný orgán (ministerstvo): |
9.1. Členský
štát určenia: |
10.1. Druh hydiny: |
11. Podrobnosti o
identifikácii zásielky (vrátane |
12. Množstvo (slovne a
číslom): |
Poznámky: |
|
(a) Pre každú
zásielku jednodňovej hydiny musí byť |
(b) Originál
certifikátu musí sprevádzať zásielku do jej |
13. Ja, dole
podpísaný úradný veterinárny lekár,
týmto osvedčujem, že vyššie opísaná
jednodňová hydina: |
|
Dátum(y) vakcinácie: |
Názov, typ (inaktivovaný alebo živý) a použitý(é) kmeň(kmene) NDV: |
|
|
Vydané v .........................................................,
(dátum)
...................................................................... |
|
(1) Nehodiace sa vyčiarknuť. |
V Z O R č. 3
EURÓPSKE SPOLOČENSTVO HYDINA NA
REPRODUKCIU A ÚŽITKOVÁ HYDINA
1. Odosielateľ (úplné meno a adresa): |
ZDRAVOTNÝ
CERTIFIKÁT |
|
2. Členský štát pôvodu: |
3. Príjemca
(úplné meno a adresa): |
4.1.
Príslušný orgán (ministerstvo): |
Poznámky: |
|
(a) Pre každú
zásielku hydiny musí byť poskytnutý |
(b) Originál
certifikátu musí sprevádzať zásielku do jej |
5.1. Miesto
nakládky: |
6.1. Adresa
prevádzkarne pôvodu: |
7.1. Členský
štát určenia: |
8.1. Druh hydiny: |
9. Podrobnosti o identifikácii zásielky (vrátane všetkých čísel plomb kontajnerov): |
|
10. Množstvo (slovne a
číslom): |
11. Identifikačné
podrobnosti o kŕdli pôvodu: |
12. Ja, dole
podpísaný úradný veterinárny lekár,
osvedčujem, že vyššie opísaná hydina: |
|
Dátum(y) vakcinácie: |
Názov, typ (inaktivovaný alebo živý) a použitý(é) kmeň(e) NDV: |
|
|
|
|
(1) Vyznačiť dopravný prostriedok a
podľa potreby jeho registračné značky alebo registrované meno. |
V Z O R č. 4
EURÓPSKE SPOLOČENSTVO
HYDINA, JEDNODŇOVÁ HYDINA A NÁSADOVÉ
VAJCIA V ZÁSIELKACH MENŠÍCH AKO 20 KUSOV
FACE="Times New Roman"> [okrem vtákov bežcov
(RATITAES) a ich násadových vajec]
1. Odosielateľ (úplné meno a adresa): |
ZDRAVOTNÝ
CERTIFIKÁT |
|
2. Členský štát pôvodu: |
3. Príjemca
(úplné meno a adresa): |
4.1.
Príslušný orgán (ministerstvo): |
Poznámky: |
|
(a) Pre každú
zásielku násadových vajec musí byť |
(b) Originál
certifikátu musí sprevádzať zásielku do jej |
5.2. Miesto
nakládky: |
6.1. Adresa
prevádzkarne alebo chovu pôvodu: |
7.1. Členský
štát určenia: |
8.1. Druh hydiny: |
9. Podrobnosti o identifikácii zásielky (vrátane všetkých čísel plomb kontajnerov): |
|
10. Množstvo (slovne a
číslom): |
11.1. Dátum zberu
(pre vajcia): |
|
12. Identifikačné podrobnosti o kŕdli pôvodu: |
13. Ja, dole
podpísaný úradný veterinárny lekár,
osvedčujem, že: |
|
Dátum(y) vakcinácie: |
Názov, typ (inaktivovaný alebo živý) a použitý(é) kmeň(e) NDV: |
|
|
|
|
(1) Vyznačiť dopravný prostriedok a
podľa potreby jeho registračné značky alebo registrované meno. |
V Z O R č. 5
EURÓPSKE SPOLOČENSTVO JATOFACE="Times New Roman">ČNÁ HYDINA
1. Odosielateľ (úplné meno a adresa): |
ZDRAVOTNÝ
CERTIFIKÁT |
|
2. Členský štát pôvodu: |
3. Príjemca
(úplné meno a adresa): |
4.1.
Príslušný orgán (ministerstvo): |
Poznámky: |
|
(a) Pre každú
zásielku hydiny musí byť |
(b) Originál
certifikátu musí sprevádzať zásielku do jej |
5.3. Miesto
nakládky: |
6.1. Adresa
prevádzkarne alebo chovu pôvodu: |
7.1. Členský
štát určenia: |
8.1. Druh hydiny: |
9. Podrobnosti o identifikácii zásielky (vrátane všetkých čísel plomb kontajnerov): |
|
10. Množstvo (slovne a
číslom): |
11. 1. Približný vek hydiny: |
|
12.1. Identifikačné
detaily o rodičovskom kŕdli: |
13. Ja, dole
podpísaný úradný veterinárny lekár,
osvedčujem, že vyššie opísaná hydina: |
|
Dátum(y) vakcinácie: |
Názov, typ (inaktivovaný alebo živý) a použitý(é) kmeň(e) NDV: |
|
|
|
|
(1) Vyznačiť dopravný prostriedok a
podľa potreby jeho registračné značky alebo registrované meno. |
V Z O R č. 6
EURÓPSKE SPOLOČENSTVO
HYDINA NA ZAZVERENIE REVÍROV
1. Odosielateľ (úplné meno a adresa): |
ZDRAVOTNÝ
CERTIFIKÁT |
|
2. Členský štát pôvodu: |
3. Príjemca
(úplné meno a adresa): |
4.1.
Príslušný orgán (ministerstvo): |
Poznámky: |
|
(a) Pre každú
zásielku hydiny musí byť |
(b) Originál
certifikátu musí sprevádzať zásielku do jej |
5.4. Miesto
nakládky: |
6.1. Adresa
prevádzkarne alebo chovu pôvodu: |
7.1. Členský
štát určenia: |
8.1. Druh hydiny: |
9. Podrobnosti o identifikácii zásielky (vrátane všetkých čísel plomb kontajnerov): |
|
10. Množstvo (slovne a
číslom): |
11. Približný vek hydiny: |
|
12. Identifikačné podrobnosti o kŕdli pôvodu: |
13. Ja, dole
podpísaný úradný veterinárny lekár,
osvedčujem, že vyššie opísaná hydina: |
|
Dátum(y) vakcinácie: |
Názov, typ (inaktivovaný alebo živý) a použitý(é) kmeň(e) NDV: |
|
|
|
|
(1) Vyznačiť dopravný prostriedok a
podľa potreby jeho registračné značky alebo registrované meno. |
V Z O R č. 7
CERTIFIKÁT
Ja, dole
podpísaný úradný veterinárny lekár,
osvedčujem, že hydina na zabitie
bola testovaná s negatívnymi výsledkami podľa
pravidiel ustanovených
v rozhodnutí Rady 95/410/ES z 22. júna 1995,
ktorým sa ustanovujú pravidlá
na mikrobiologické testovanie hydiny na zabitie určenej pre Fínsko
a Švédsko
odberom vzoriek v prevádzkarni pôvodu.
Vydané v
.......................................................................
dFACE="Times New Roman">ňa
............................................................................
(miesto) (dátum)
........................................
(podpis)
........................................................................
Odtlačok (Meno
paličkovým písmom)
pečiatky
.................................................. FACE="T,Times New Roman" SIZE="2">(Kvalifikácia)
V Z O R č. 8
CERTIFIKÁT
Ja, dole
podpísaný úradný veterinárny lekár,
osvedčujem, že hydina na
reprodukciu bola testovaná s negatívnymi výsledkami
podľa pravidiel ustanovených
v rozhodnutí Rady 95/160/ES z 21. apríla 1995,
ktorým sa ustanovujú
dodatočné záruky s ohľadom na salmonely pre
zásielky hydiny na reprodukciu
a jednodňovej hydiny na zaradenie do kadľov hydiny na
reprodukciu alebo do
kadľov úžitkovej hydiny určenej na zaslanie do
Fínska a Švédska.SIZE="2">
Vydané v .....................................................................
Dátum
..........................................................................
...............................................................
Podpis
...............................................................
Meno (paličkovým písmom)
Odtlačok
pečiatky
.................................................
Kvalifikácia
V Z O R č. 9
CERTIFIKÁT
Ja, dole
podpísaný úradný veterinárny lekár,
osvedčujem, že jednodňová hydina
na zaradenie do kadľov hydiny na reprodukciu alebo do kadľov
úžitkovej hydiny bola
testovaná s negatívnymi výsledkami podľa
pravidiel ustanovených
v rozhodnutí Rady 95/160/ES z 21. apríla 1995,
ktorým sa ustanovujú
dodatočné záruky s ohľadom na salmonely pre
zásielky hydiny na reprodukciu
a jednodňovej hydiny na zaradenie do kadľov hydiny na
reprodukciu alebo do
kadľov úžitkovej hydiny určenej na zaslanie do
Fínska a Švédska.SIZE="2">
Vystavené v
....................................................... Dátum
............................................................................
.............................................................................
Podpis
............................................................................
Meno (paličkovým písmom)
Odtlačok
pečiatky
..................................................
Kvalifikácia
V Z O R č. 10
CERTIFIKÁT
Ja, dole
podpísaný úradný veterinárny lekár,
osvedčujem, že nosnice
(úžitková hydina chovaná na účely
produkcie konzumných vajec) bola testovaná
s negatívnymi výsledkami podľa pravidiel
ustanovených v rozhodnutí Rady
95/161/ES z 21. apríla 1995, ktorým sa ustanovujú
dodatočné záruky
s ohľadom na salmonely pre zásielky nosníc
(úžitkovej hydiny chovanej na účely
produkcie konzumných vajec) určenej na zaslanie do Fínska
a Švédska.SIZE="2">
Vydané v
........................................................... Dátum
.........................................................................
..............................................................................
Podpis
............................................................................
Meno (paličkovým písmom)
Odtlačok
pečiatky
..................................................
FACE="T,Times New Roman"> Kvalifikácia
Príloha č. 6 k nariadeniu vlády č. 297/2003 Z. z.
MIKROBIOLOGICKÉ TESTOVANIE HYDINY NA REPRODUKCIU
URČENEJ NA ODOSLANIE DO ŠVÉDSKA A FÍNSKA
1. Všeobecné zásady
Kŕdeľ pôvodu musí byť izolovaný 15 dní.
Mikrobiologické testovanie musí zahŕňať všetky
sérotypy salmonel.
2. Metóda odberu vzoriek
Metóda odberu a počet vzoriek, ktoré treba odobrať, musia
byť rovnaké, ako je ustanovené v osobitnom predpise.1)
3. Mikrobiologický test na vyšetrenie vzoriek
Mikrobiologické testovanie vzoriek na salmonely sa musí
vykonávať podľa normy STN ISO 6579 alebo podľa
revidovaných vydaní, alebo metódou opísanou
Nórskym výborom pre analýzu potravín (NMKL
metóda 71, štvrté vydanie alebo revidované vydanie).
Ak sú výsledky medzi Slovenskou republikou a
členskými štátmi sporné, za referenčnú
metódu sa považuje STN ISO 6579 alebo jej revidované vydanie.
Príloha č. 7 k nariadeniu vlády č. 297/2003 Z. z.
MIKROBIOLOGICKÉ TESTOVANIE NOSNÍC ÚŽITKOVEJ HYDINY NA
PRODUKCIU KONZUMNÝCH VAJEC URČENÝCH NA ODOSLANIE DO
ŠVÉDSKA A FÍNSKA
1. Všeobecné zásady
Kŕdeľ pôvodu musí byť izolovaný 15 dní.
Mikrobiologický test sa musí vykonať počas desiatich
dní pred odoslaním zásielky.
Mikrobiologický test musí zahŕňať tieto
invázne sérotypy:
-Salmonella gallinarum,
-Salmonella pullorum,
-Salmonella enteritidis,
-Salmonella berta,
-Salmonella typhimurium,
-Salmonella thompson,
-Salmonella infantis.
2. Metóda odberu vzoriek
Z určitého počtu budov v chove, v ktorých sú
vtáky držané, alebo ak majú vtáky voľný
prístup do viac ako jednej budovy v chove, z každej skupiny budov v
chove, v ktorých sú vtáky držané, sa musia
náhodne odobrať zložené vzorky fekálií,
každá s hmotnosťou najmenej jeden gram.
3. Počet vzoriek, ktoré treba odobrať
Počet vzoriek musí umožňovať detekciu salmonel s 95
% spoľahlivosťou pri 5 % prítomnosti salmonel.
4. Mikrobiologický test na vyšetrenie vzoriek
Mikrobiologické testovanie vzoriek na salmonely sa musí
vykonávať podľa normy STN ISO 6579 alebo podľa
revidovaných vydaní, alebo metódou opísanou
Nórskym výborom pre analýzu potravín (NMKL
metóda 71, štvrté vydanie alebo revidované vydanie).
Ak sú výsledky medzi Slovenskou republikou a
členskými štátmi sporné, za referenčnú metódu
sa považuje STN ISO 6579 alebo jej revidované vydanie.
Príloha č. 8 k nariadeniu vlády č. 297/2003 Z. z.
MIKROBIOLOGICKÉ TESTOVANIE HYDINY NA ZABITIE
URČENEJ NA ODOSLANIE DO ŠVÉDSKA A FÍNSKA
1. Všeobecné zásady
Kŕdeľ pôvodu musí byť izolovaný 14 dní pred
zabitím. Odobraté vzorky musia obsahovať zmiešané vzorky
fekálií vytvorené z viacerých vzoriek
čerstvých fekálií, každá s
hmotnosťou najmenej jeden gram. Vzorky čerstvých
fekálií sa musia odobrať náhodne z viacerých
miest v budove, kde sú vtáky držané, alebo ak majú
vtáky voľný prístup do viac ako jednej budovy v
jednotlivom chove, z každej skupiny budov v chove, v ktorých
sú vtáky držané.
2. Počet vzoriek, ktoré treba odobrať
Počet miest, z ktorých treba odobrať samostatné vzorky
fekálií alebo podstielky na vytvorenie zmiešanej vzorky,
sú tieto:
+-------------------------------+-----------------------------------------+
|Počet vtákov držaných v budove | Počet vzoriek fekálií, |
| | ktoré treba odobrať |
| | v budove alebo v skupine budov v chove|
|-------------------------------+-----------------------------------------|
| až | Počet, ktorý sa rovná počtu jednotiek |
| 1-24 | s maximom 20 |
|-------------------------------+-----------------------------------------|
| až | |
| 25-29 | 20 |
|-------------------------------+-----------------------------------------|
| až | |
| 30-39 | 25 |
|-------------------------------+-----------------------------------------|
| až | |
| 40-49 | 30 |
|-------------------------------+-----------------------------------------|
| až | |
| 50- 59 | 35 |
|-------------------------------+-----------------------------------------|
| až | |
| 60-89 | 40 |
|-------------------------------+-----------------------------------------|
| až | |
| 90-199 | 50 |
|-------------------------------+-----------------------------------------|
| až | |
| 200-499 | 55 |
| 500 alebo viac | 60 |
+-------------------------------+-----------------------------------------+